印度的母语是什么

查号吧2023-04-23  27

这种情况很好解释,就像香港人讲白话的时候通常会蹦出几个英文单词那样。 已经成为一种习惯,或者有时候就是用英文比较好表达意思。

印地语和英语同为官方语言。

印度的语言同样多样化。印度的语系主要有印欧语系、汉藏语系、南亚语系、德拉维达语系,语言复杂。目前印地语约还有30%人口使用;英语已经在1965年终止了它唯一官方语言(或与印地语相同的)的地位,但依旧保留了它“第二官方语言”的地位,亦是全国性的通用语言,主要在政治和商业交往场合使用。另外还有其他21种地方性的预定官方语言,包括了马拉雅拉姆语、泰米尔语、泰卢固语、卡纳达语、孔卡尼语、马拉地语、乌尔都语、古吉拉特语、奥里亚语、旁遮普语、阿萨姆语、喀什米尔语、信德语、尼泊尔语、梵语、曼尼普尔语等,另外登记的还有超过1,600种语言。

按照2009年独立日期间印度民间流行的说法是:28个省邦,1618种语言,6400个种姓,6个种族和29个主要节日,这就是让我们引以为豪的印度……

在印度,有29种不同的语言的被使用人数都超过百万。印度各地有22种不同的语言都得到宪法认可,还有很多地区依然在向中央政府努力地争取希望当地的语言得到宪法的认同。印度的现行流通纸币卢比上就印有宪法中认可的15种语言,加上印地语和英语后一共就是17种。由于被英国侵略和殖民统治近190年的历史原因,英语在印度非常流行,特别是在印度南部地区,地位甚至高于印地语。

对印度历史发展起到重要作用的两种语言是波斯语和英语。而梵语和泰米尔语是印度官方认可的两种传统经典语言。

印度的语言有上百种之多,主要使用印地语和英语,印度人官方的语言是印地语,第二语言是英语。印度现时官方语言印地语是使用人数最多的,其次是孟加拉语。印度宪法规定“联邦官方语言为使用天城体字母的印地语”,但没有任何法律规定正式全国通用语言。

印度语言非常复杂,大约有几百种[,根据1961年的统计,有1652种,根据2001年的统计,有29种语言的使用人口超过一百万,有122种语言的使用人口超过一万人。

这些语言主要分属于两大语系:印欧语系的印度-雅利安语支(使用人口约占总人口的70%)和达罗毗荼语系(使用人口约占总人口的22%),此外还有部分语言属于汉藏语系的藏缅语族和南亚语系蒙达语族,以及其他一些孤立语言。

扩展资料:

印地语是印度的官方语言,也是使用人口最多的语言。印地语排在普通话、西班牙语和英语之后,是全球使用人数第四多的语言。加上在海外的印度裔人口,使用者达到422亿人。

其次孟加拉语是印度使用人口第二多的语言。使用人口多达8337万。印度的国歌也是用孟加拉语写成的。孟加拉语主要主要在南亚使用, 是印度东北地区大多数邦最主要的语言,包括安达曼和尼科巴群岛。

泰卢固语也是使用较多的语言,它是印度德拉威人使用的语言,主要使用的邦有安得拉邦、特伦甘纳邦等,总人口达7400万。

在印度使用常用的语言超过20多种。例如马拉地语、泰米尔语、乌尔都语、古吉拉特语、卡纳达语、马拉雅拉姆语和奥里亚语等。印度虽然有很多语言在使用,由于大多数印度人都能说英语、印地语和自己的母语,所以在和说其他语言的人沟通时不会有太大问题。

参考资料来源:百度百科——印度人

印度语言非常复杂,根据1961年的统计,有1 652种,根据2001年的统计,有29种语言的使用人口超过一百万,有122种语言的使用人口超过一万人,这些语言主要分属于两大语系:印欧语系的印度-雅利安语支(使用人口约占总人口的70%)和达罗毗荼语系(使用人口约占总人口的22%),此外还有部分语言属于汉藏语系的藏缅语族和南亚语系蒙达语族,以及其他一些孤立语言。

印度现时主要官方语言是印地语,第二官方语言为英语,印度宪法规定“联邦官方语言为使用天城体字母的印地语”,但没有任何法律规定正式全国通用语言。

2004年,印度政府宣布符合一定条件的语言,可以确定为“经典语言”,2004年确定泰米尔语为经典语言,2005年确定梵语为经典语言,2008年确定泰卢固语和埃纳德语为经典语言。

2005年,梵文被宪法第351条确定为官方语言印地语的原始语言,后来经由文化部的语言专家委员会推荐也被定为经典语言。

在印度被英国统治时期,行政单位只能使用英语,1947年印度独立后选择一个本土官方语言非常困难,虽然印地语被定为中央政府官方语言,但印度实际以印地语作为母语的人不超过40%,使用其他语言的人,尤其是南方各邦,学习印地语非常困难,所以各邦都确定自己的官方语言。但由于高等教育需要使用统一的语言,造成学生学习的困难,现在各邦正在实行一种渐进的语言教学法。

从2007年开始,印度最著名的15所大学统一入学考试,已经改变了方式,试卷虽然仍然只使用两种语言(印地语和英语)出题,但学生答题允许使用下列语言之一:英语、阿萨姆语、孟加拉语、古吉拉特语、印地语、马拉雅拉姆语、马拉地语、奥里亚语、旁遮普语、信德语、泰米尔语、泰卢固语和乌尔都语。

其中,印地语及其相似的北印几种语言用天城体字母书写,乌尔都语、信德语、克什米尔语等几种语言使用阿拉伯字母书写,其他语言各有自己的书写字母。

问题一:为什么有的印度人说英语, 印度人的母语是印度本国语言,印度的第二语言和外交语言。就像雅思的听力有考察印式英语一样。

望采纳⊙⊙

问题二:印度人为什么在所有公开场合都说英语而不说本国语言? 涉外场合当然说英语,否则别认真听不同。而且印度语言非常复杂,有很多分支,不熟悉的人,不同地区的人相互之前差异非常大,又没有一种类似“普通话”的语言,还不如说英语呢

问题三:印度人说的英语和英美的英语有什么区别? 印度人的发音受当地语言影响很重,语调上跟英式英语也差别很大,另外一些特别的发音很不一样比如:

t发成d: time,dime几乎区分不开

th的音发不准,不是正规的咬舌尖发音,而更接近于s,thanks发音像sanks

p发成b: pear,bear几乎区分不开

适应了印度人的口音之后,理解是没有问题的,虽然语音语调有差别,但是他们对于英语的思维方式是继承于英国人

除了英美语言习惯不同(印度人总体讲属英式英语),比方说印度人管“去外地”叫“go out of station”,而美国人的说法是“go out of town”,印度人管***的车队叫“cavalcade”,而美国人叫“motorcade”等等,印度人还把很多印地语的词带到英语里来,进行“创新”。

翻开一份印度餐的菜单,整整齐齐用英语字母拼出来的菜名aloo、paneer、gosh,如果

没有下面标注的英语解释,你根本无法知道它们原来是土豆、奶酪和羊肉。数字表达方面,印地语的“十万”lac和“千万”crore等也已成为当地英语的正式词汇。

印度英语发音规律:

WA DIM=WHAT TIME

I D LIG DO CHANGE DE GALA=I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR

关键点:

P发B

T发D

K发G

R发L

没有爆破音和清辅音

印式英语在发音方面的“特点”往往给最初接触者以深刻印象。很多人都熟悉那句著名的“I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too”的例子。由于受印地语等地方语

言发音和语调的影响,印度人的英语很难区分t和d、p和b、l和r这几个音。“th”的音读

得很像“t”,不发声的辅音“r”也往往读出声来。上面那句例句英语意思是“我三十岁,我妻子也是三十岁。”但用印式发音读出来就变成“我很脏,我妻子也很脏”了。一个有趣的现象是,有些印度人喜欢将音节后面的辅音g读出来,好像日语读外来语的方法。比方说morning要读成“morning-ge”,最绝的是有一次一个印度朋友谈起华盛顿,说成“washingge-ton”(“华盛格顿”)。

关于语调方面的“妙处”,用文字来形容实在难以惟妙惟肖,但如果你听过两个德里的大学生用英语对话,一定会觉得很难忘。其特点是语速非常快,其婉转起伏宛如印地的一般。词汇也许是印式英语中让人最头疼的部分了。另外,印地语有两个很有用的后缀也“堂而皇之”地跻身于印式英语,一个是“-ji”,一个是“-na”。前者表示尊敬的意思,一般放在人名字的后面,比方说索尼亚尊称为 “Soniaji”(索尼亚“吉”),阿德瓦尼叫“Advaniji”,湿婆神叫“Shivaji”。但一些中下层印度人士英语不太好,便在所有英语词汇后面都加上“ji”,以求“保险”。有一次笔者与一个印度门卫对话,他从打招呼、回答我的问话到道别,只用了三个词:“hello-ji”(“哈罗吉”)、“sir-ji”(“先生吉”)、“ok-ji”(“0K吉”)。令人叫绝。“na”在印地语表示否定,一般放句尾时表示反意疑问。例如标准英讲“You were there,right”(你当时在那儿,对吧?)现在许多印度人口语中会说:“You were there na”表示相同的意思。至于其他一些具有“印度特色”的词汇,例如saffron (藏红花,在印度指代表印度的杏**,引申指印度教团体和人士)、parivar (印地语“家族”之>>

问题四:为什么印度人讲英语的口音会那么奇怪? 因为英语不是他们的第一语言!

所有人说除了自己第一语言之外的语言都或多或少地带有点口音。我们觉得奇怪是因为我们觉得印地语奇怪。

问题五:为什么有的印度人说英语 印度以前是英国的殖民地,因此很多印度人都可以说流利的英语,但是有很重的印度口音。

问题六:印度人说英语真的很差么? 他们真的全部人都会说英语么?我想答案是令人失望的,从大型超市到街头小贩,几乎没有人能听懂你讲话,特别是需要找商品的时候,会更加摸不着头脑。高中时的同学都开玩笑地问我现在的英语水平如何,他们觉得口语不好的话可能生活都会有问题,其实这是没有完全必要的担心。每次买东西前自己可以看清楚再动手,全部商品的包装都是用英语标示的,O(∩_∩)O哈哈~为难不会英语的印度人了,付钱的时候他们会告诉你要多少,何况收款机上也有显示。 一个很多人关心的问题:印度的官方语言是什么?毫无疑问是英语!即使它没有在平民百姓中得到很好的普及,但公共场所和文化媒介中占了压倒性的优势。英语是将这个多种族、多宗教的国家联系起来的重要纽带,是印度名副其实的“官方语言”,无论南方还是北方的语言都数不胜数,不讲英语是无法跨地域正常交流的。要不要学印地语?如果你能毫不费力地掌握一门外语,那当然是非常好,毕竟懂英语的人不很多,学会了也怎么都有点用的。我不打算学,因为用处不大,印地语仅仅用在北方而没有在整个国家流行,每种方言的发音和文字都不同,况且种类太多我实在学不来。无论你想办什么事情,那些机构的工作人员都能说英语,而且水平还高得很,所以不要担心语言的问题! 常常有人说听不懂印度人说英语,我想应该分开来说明一下:大学里面的老师口音还可以,虽然和欧美的有点不同但也能算得上标准,词汇量足够大就能听懂;校外的当地人口音实在是不敢恭维,发音貌似方言,我只能通过抓关键词了解个大概意思,但无可否认他们的确非常流利。印度人的语速很快,有些时候即使口音不错也很难听懂,其实这不应该怪他们,是我们自己的语言功底不好。见过一个德国学生和印度人交谈,她能完全听懂而我却不行,实际上,词汇量大小和对英语的熟悉程度有很大关系,因为语音上的偏差并不是很大,就是换上美国人来说我也不一定会明白。 在发音方面的“特点”往往能给人深刻印象。很多人都熟悉那句著名的“I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too”的例子。他们很难区分t和d、p和b、l和r这几个音。“th”的音读得很像“t”,不发声的辅音“r”也往往读出声来。我会把他们常常“发错的音”记起来,下次就不会再犯傻了,但一定记住:自己说话的时候不要模仿,不然成印度腔了!不少人告诉我,他们不想到印度学习的重要原因就是印度人说英语不标准,怕呆上几年之后练出了个阿三一样的口音,回国后就没有公司会要了。我觉得他们想得太天真了,自己多年的口音居然可以改变,试问见过几个去欧美的留学生就能够洋腔洋调地说外语?在印度也一样,我们还会是自己原来的口音,上两届的师兄师姐就能证明,改变的只是流利程度。 英语在印度是身份和受教育程度的象征,穷富悬殊的国度中,只要少部分人能掌握这一“贵族语言”。他们说英语时候没有害羞和不自信那种别扭的表情,写起来更不错,无论从词汇量和语句工整来说都是国内一般大学生很难达到的水平。虽然我还不怎么能听懂他们说话,但觉得需要慢慢适应才行,相信自己继续学还是会有较大提高的,毕竟能接触到英语的机会很多。

问题七:为什么印度人讲英语的口音会那么奇怪 你去讲印度语也很奇怪

问题八:为什么印度人讲英语的口音会那么奇怪 都和自己的口音有关

印度尼西亚语(Bahasa Indonesia)是以廖内方言为基础的一种马来语,是印度尼西亚的官方语言。全世界约有3000万人将印度尼西亚语作为他们的母语,还有大约14亿人将印度尼西亚语作为第二语言,能较熟练的读和说印度尼西亚语。

印度尼西亚国内所有地区都通用印尼语,同时在荷兰、菲律宾、沙特阿拉伯、新加坡和美国也有许多人使用印尼语。为了能与马来语书面文字统一,1972年印尼政府推出以马来文拼写系统为标准的精确拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得现在印尼语跟马来语的拼写非常接近。

扩展资料:

印尼的人口中仅有7%以印尼语当作母语(主要在雅加达附近),但其使用人口却超过二亿人,通用于全国,但他们印尼语的流利程度也不一。这是因为对于一个拥有超过300个地区语言的国家来说,印尼语是联系印尼不同地区的重要沟通工具,主要用于印尼商业、行政、各级教育以及各大众传播媒体上。

然而,大多数以印尼语当母语的印尼人都承认,他们在日常生活中很少使用标准印尼语:人们可以在报纸、书本上读到,也可以在电视新闻上听到标准印尼语,然而在日常会话中人们却很少使用这种正式的印尼语。

虽然这个现象在世界上大多数语言中都存在(例如英语口语就不一定与标准书面语相符),然而以语法及词汇而言,印尼语口语的“正确度”比较起正式书面印尼语而言相当的低。这可能是因为大多印尼人都倾向于在使用印尼语时混入当地语言的词汇(如爪哇语、巽他语、汉语)。

结果,大多数外国人造访印尼时都常常听到各式各样口音的印尼语。这现象因为俚语的使用而更明显,而且在城市里尤为明显。现实中一个典型的例子便是前印尼总统苏哈托——他演讲时总会混入一些爪哇方言。

参考资料:

百度百科 印度尼西亚语

印地语 印度的两种官方语言之一(另一种是英语)。属印欧语系印度-伊朗语族印度语支,是由古梵语发展而来的一种现代印度-雅利安语言。分布于印度中部和北部的中央直辖德里特区、北方邦、中央邦、比哈尔邦、拉贾斯坦邦、哈里亚纳邦等地区。使用人口有2亿多,是印度国内最为通行的一种语言。此外,在毛里求斯、斐济、特立尼达和多巴哥、圭亚那、苏里南等地的印度裔居民中也有相当数量的人讲印地语。

印地语有5大方言,即西部印地语、东部印地语、比哈尔语、拉贾斯坦语和山地印地语。每种大方言里又各有若干方言。标准语的基础是通行于德里和梅拉特附近地区的克里波利方言,属西部印地语。

印地语标准语有元音11个,辅音43个。54个音位中,有1个元音和5个辅音是外来音,只使用于外来语中。印地语原有的10个元音都有对应的鼻化形式。辅音中不但清塞音、清塞擦音等有对应的送气音,浊塞音、浊塞擦音、闪音等也都有对应的送气音。送气音和不送气音有区别意义的作用。一般没有重音,也没有声调。语法比梵语大大简化,名词有阴性、阳性和单数、复数的范畴。在少数代词中还保留了格的残余形式。名词格的形式已经消失。句中名词或代词跟其他词之间的关系是在名词或代词后面用后置词来表示。名词或代词等带有后置词时,其形式有一定的变化。动词除有人称、性、数等范畴外,还有体、时、式、态等范畴。句子的基本语序为主语—宾语—谓语。词汇方面,基本词汇大部分是从梵语演变而来的。各专业学科的术语,近来的趋向是直接取自梵语,或用梵语构词法创立新的梵语词。在穆斯林统治时期,印地语吸收了大量波斯语和阿拉伯语词。英国统治时期,它又吸收了大量英语词语,至今还在不断地从英语吸收新的词语。在吸收外来语同时,它还吸收了外来语的一些构词手段。

印度共有1652种语言及方言,其中使用人数超过百万的达33种之多。印度语言主要属于四大语系,即印欧语系、达罗毗荼语系、汉藏语系和澳亚语系。印度74%的人口使用印欧语系语言,25%的人口使用达罗毗荼语系语言,073%的人口使用汉藏语系语言。

印度古代通用的语言是梵语(Sanskrit),属印欧语系印度雅利安语支,主要流行于公元前6世纪至公元14世纪。梵语中包括早期的吠陀语和后来规范化了的梵语。梵语有丰富的文学作品,诸如吠陀文学、《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》史诗。它最初使用的字母是婆罗迷。梵语是一种“雅语”。与它相对应的一种语言叫“俗语”(Prakrit),又称婆罗克利特语,是各地方语言的总称。它与梵语不同,具有明显的地方特征。

除上述语言外,古印度还有一种语言叫巴利语(Pali),它是从公元前6世纪由吠陀语发展而来,它属印欧语系印度雅利安语支。它是一种书面语言,见于佛教经典,后来随着佛教的传播而流传到缅甸、泰国、斯里兰卡等国。公元6至12世纪时,北印度流行一种语言叫阿婆布朗希语(Apabhrans),是一种交际和文学语言,到公元10世纪时发展成整个北印度的语言,印地语是由它发展而来的一种语言。

以上就是关于印度的母语是什么全部的内容,包括:印度的母语是什么、印度人说什么语言、印度有多少种语言,各种语言之间区别大么等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/3640450.html

最新回复(0)