问题一:越南翻译中文。 越南语是越南的官方语言。属南亚语系孟-高棉语族。文字是以拉丁字母为基础的。主要分布于越南沿海平原越族(也称京族)聚居地区。使用人口有9000多万。中国广西东兴市沿海京族聚居地区约有1万人使用越南语。
现代越南语的发音以河内腔(北方方言)为标准。但是不少的海外越侨说的是西贡(南方方言)腔的越南语。海外的越南语媒体多数都用西贡腔广播。河内腔跟西贡腔主要差别是在声调和卷舌音上。
在河内腔中,后面3组的字母并没有发音上的差别:TR=CH=/c/、D=R=GI=/z/、S=X=/s/。但是在西贡腔中,R, S, TR 需要卷舌,CH, GI, X 没有卷舌。而且西贡腔将 D 念做半元音/j/。
越南语语音包括单元音11个,辅音25个, 构成162韵;辅音韵尾有-m、-n、-p、-t、-k等音。各音节之间界限分明。声调起区别词义的作用。标准语有平声又叫横声 、玄声、锐声、问声、跌声、重声 6个声调,但在北中部和南部及南中部两种方言中各有5个声调。汉语粤方言地佬话十个声调即阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、上阴入、下阴入、上阳入、下阳入,和越南语的对应比较有规律:平声-阴平,玄声-阳平,问声-阳上,锐舒声(开音节锐声)-阴去,跌声-阴上,重舒声(开音节重声)-阳去、锐入声(闭音节锐声)-上阴入、下阴入,上阳入、重入声(闭音节重声)-下阳入。六声又可分为平、仄两类,平、玄两声为平,其余四声为仄,用于诗律。
越南语是一种孤立语,动词无变化,词既没有性别跟数的形式,也没有格的变化,形容词也不需要跟被修饰的名词保持性、数、格上的一致。它以不变的根词的词序和虚词来表示语法关系。句子的主语在谓语之前,宾语和补语在动词之后,名词修饰语一般在名词之后,但数词、量词修饰语在名词之前。词序或虚词改变后,语义也随之而变。越南语的文句结构是:主语-谓语-宾语(SVO)。
跟多数东南亚语言(泰语、老挝语、马来语等)一样,越南语也是形容词后置的语言。所以“越南语”就不是“ Vit(越)Nam(南)Ting(语)”,而是“ Ting Vit Nam”。
越南语的词也分为实词和虚词两类,实词能在句中独立充当句子成分,虚词则不能在句中独立充当成分,不同的虚词表达不同的意思。(已经)、ang(当, 正当, 正在)、s(将要)是三个不同的虚词,它们各有自己的涵义,添加在动词的前面就表达出动词进行的三种不同状况:vit(写)、 vit(已经写)、ang vit(正在写)、 s vit(将要写)。
希望我能帮助你解疑释惑。
问题二:用越南语说在做什么呢怎么说啊 “在做什么”这句话用越南语说成:Bn ang làm gì
越南语是越南的官方语言。属南亚语系孟-高棉语族。文字是以拉丁字母为基础的。主要分布于越南沿海平原越族(也称京族)聚居地区。使用人口有9000多万。中国广西东兴市沿海京族聚居地区约有1万人使用越南语。
现代越南语的发音以河内腔(北方方言)为标准。但是不少的海外越侨说的是西贡(南方方言)腔的越南语。海外的越南语媒体多数都用西贡腔广播。河内腔跟西贡腔主要差别是在声调和卷舌音上。
在河内腔中,后面3组的字母并没有发音上的差别:TR=CH=/c/、D=R=GI=/z/、S=X=/s/。但是在西贡腔中,R, S, TR 需要卷舌,CH, GI, X 没有卷舌。而且西贡腔将 D 念做半元音/j/。
越南语语音包括单元音11个,辅音25个, 构成162韵;辅音韵尾有-m、-n、-p、-t、-k等音。各音节之间界限分明。声调起区别词义的作用。标准语有平声又叫横声 、玄声、锐声、问声、跌声、重声 6个声调,但在北中部和南部及南中部两种方言中各有5个声调。汉语粤方言地佬话十个声调即阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、上阴入、下阴入、上阳入、下阳入,和越南语的对应比较有规律:平声-阴平,玄声-阳平,问声-阳上,锐舒声(开音节锐声)-阴去,跌声-阴上,重舒声(开音节重声)-阳去、锐入声(闭音节锐声)-上阴入、下阴入,上阳入、重入声(闭音节重声)-下阳入。六声又可分为平、仄两类,平、玄两声为平,其余四声为仄,用于诗律。
越南语是一种孤立语,动词无变化,词既没有文法上的性别跟数的形式,也没有文法上格的变化,形容词也不需要跟被修饰的名词保持文法上的性、数、格上的一致。它以不变的根词的词序和虚词来表示语法关系。句子的主语在谓语之前,宾语和补语在动词之后,名词修饰语一般在名词之后,但数词、量词修饰语在名词之前。词序或虚词改变后,语义也随之而变。越南语的文句机构是:主语-谓语-宾语(SVO)。
跟多数东南亚语言(泰语、老挝语、马来语等)一样,越南语也是形容词后置的语言。所以“越南语”就不是“ Vit(越)Nam(南)Ting(语)”,而是“ Ting Vit Nam”。
不同的虚词表达不同的意思。(已经)、ang(当, 正当, 正在)、s(将要)是三个不同的虚词,它们各有自己的涵义,添加在动词的前面就表达出动词进行的三种不同状况:vit(写)、 vit(已经写)、ang vit(正在写)、 s vit(将要写)。
问题三:i am from vietnam,翻译成中文 30分 I am from vietnam
译:我来自越南。
问题四:学习越南语和英语的异同 越南语和英语惟一的相似地方就是用的都是拉丁字母,但是越南语本身不使用f、j、w、z这四个字母,字母p的使用也比较特殊,如果是以p为首的词,后面接的第二个字母必须是h。越南语的字母在原有的基础上加了 、a、、ê、、、 这些字母。而且越南语有5个声调(分别是:/ \ ~ .)越南语的调号虽然是英语没有的,也比较复杂,但是读音都比较规则,没有英语字母那样恨不得一个字母a能有5种不同的发音。
在词汇方面,越南语中的词汇60%以上都与汉语有关,而英语的词汇则不是这样。越南语的语法没有英语那么复杂,名词不分单数复数的形式,而且在语法方,与汉语差不多,就是有时需要结构上的倒装。
越南语的声调虽然复杂,但是发音都是非常规律的。英语虽然都是纯字母没有符号,但是发音很多都完全没有规律,拼写与读音差距很大的词非常多。
如果都是从无基础的情况下开始学习的话,越南语肯定比英语容易学。
问题五:为什么越南语拿去在线翻译会翻译错误? 因为越南人一般常用会用简写简单或是用替代字
所以如果你直接用在线翻译的话,会翻得很奇怪
我想 你应该是用英文跟他对话的吧
他回答的原文应该是
khong biet noi tieng anh
其中越南人喜欢在打字的时候把 i 打成 j
这样子B在线翻译就不能理解也无法翻译出来了
他的意思是说:他不会说英文
问题六:他说你不会说话越南语什么写 ng y nói rng bn khng bit nói ting Vit
越南语里面最麻烦的就是你我他这几个称呼,如果不知道说话对象,使用的词语不对,就容易令对方不高兴!
比如他,Nó, h, ng y, ,thng ó, ngi y, 这几个都可以说是他,但是如果用不对,就容易产生问题!因为有些是礼貌的,有些是不礼貌的。领导的他,长辈的他,敌人的他,朋友的他,小朋友级别的他,用起来可以说千变万化。我们中国人刚去越南,经常就因为这些代名词使用,让人家很讨厌,又觉得我们没礼貌!
vietnam发音为:[ˌvjɛtˈnɑːm]
越南全称为越南社会主义共和国(英语:Socialist Republic of Vietnam,越南语:Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam)。
越南国名来源于中国清代嘉庆皇帝。历史上,越南北部长期为中国领土,968年正式脱离中国独立建国,之后越南历经多个封建王朝并不断向南扩张,但历朝历代均为中国的藩属国。
19世纪中叶后逐渐沦为法国殖民地。1945年八月革命以后,胡志明宣布成立越南民主共和国,1976年改名越南社会主义共和国。
扩展资料
越南人经过抗法、抗日的长期艰苦斗争,1945年第二次世界大战结束前后,于1945年8月“八月革命”取得胜利,日本法西斯被逐出越南,阮朝末代皇帝保大帝亦宣布退位。9月2日,胡志明领导的越盟在越南北方的河内宣布独立,胡志明发表《独立宣言》,宣布越南民主共和国成立(即“北越”)。
2019年6月7日,联合国大会选举爱沙尼亚、尼日尔、圣文森特和格林纳丁斯、突尼斯和越南5国为2020年和2021年安理会非常任理事国。
如果是越南和广西的交接处,很多越南人会讲中文的,其他地方的话,英文交流吧,越南人的英文水平普遍比中国人还要高,起码我在越南遇到的越南人英文都不错,如果你英文不太好的话,像我一样,我就用我那很烂的英文加起手语,从北越走到南越都没问题。
至于签证, 个人建议你还是找间大一点的旅行社叫他们代签吧, 省了很多手续和麻烦的,给多100-200块钱而已,比你自己跑领事馆方便多了。
另外,个人建议你去越南旅行的话,身上别带人民币了,换成美金吧,因为人民币在那边比较难兑换,而且可以兑换的地方不多。
越南有自己的语言的,越南语是越南的国语,也是越南唯一的官方语言,有85至90%的越南人将之作为母语。历史上,越南语曾使用汉字与喃字表记,现代则使用以拉丁字母为基础,添加若干个新字母及声调符号的国语字。
早期的时候,越南人并没有为自己的语言发明适合的书写系统。大约从东汉开始,汉字(越南人称之为“儒字”)开始有系统和大规模的传入越南。
学过中文的人会讲中文的。
东南亚国家的英语水平从英语水平高到低:
1、印度:这个国家被英国殖民过,英语很好,软件业很好;
2、马来西亚:华人子弟从小都是接受中英文双语教育的;
3、新加坡:同马来西亚;
4、泰国:去泰国旅游不需要说泰语,只需要说英语就好,在曼谷,英语是商业语言;
5、越南、老挝、柬埔寨、缅甸:非英语为母语的国家,和英语没什么渊源,英语水平一般;
6、印度尼西亚;
7、菲律宾;
8、文莱和东帝汶;
1、英语(English),属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,是由古代从丹麦等斯堪的纳维亚半岛以及德国、荷兰及周边移民至不列颠群岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到了世界各地。
2、由于在历史上曾和多种民族语言接触,它的词汇从一元变为多元,语法从“多屈折”变为“少屈折”,语音也发生了规律性根据以英语作为母语的人数计算,英语是最多国家使用的官方语言,英语也是世界上最广泛的第二语言,也是欧盟的,最多国际组织和英联邦国家的官方语言,拥有世界第三位的母语使用者人数,仅少于汉语和西班牙语母语使用者人数。
3、在19至20世纪的,英国和美国在文化、经济、军事、政治和科学在世界上的领先地位使得英语成为一种国际语言。如今,许多国际场合都使用英语做为沟通媒介。英语也是与电脑联系最密切的语言,大多数编程语言都与英语有联系,而且随着网络的使用,使英文的使用更普及。英语是联合国的工作语言之一。
越南”的拼音是yuè nán 。
越南全称:越南社会主义共和国,越南语:Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam,英语:Socialist Republic of Vietnam,简称“越南”,是亚洲的一个社会主义国家。
位于东南亚的中南半岛东南端,三面环海,地形狭长,略呈S型,北与中国广西、云南接壤,西与老挝、柬埔寨交界,国土狭长,面积约33万平方公里,紧邻中国南海,海岸线长3260多公里,是以京族为主体的多民族国家。
越南名称来源
越南在历史上的称呼几经变更,最早被称为“交趾”。据说,远古越南人的两个脚趾相交,因此被中国人称为“交趾”,前111年汉武帝平定南越国,即在今越南北部设立交趾郡。
唐朝时,设立安南都护府,因此越南又被称为“安南”。968年丁朝独立,建国号“大瞿越”,这是越南历史上第一个正式国号。
1054年,李朝圣宗又改国号为“大越”。“大越”是越南历史上使用最久的国号,其间虽有15世纪时胡朝改国号为“大虞”的短暂变更,但李朝、陈朝、后黎朝诸朝均以“大越”为号。不过宋朝以来中国历代仍然以“安南国”称之(北宋时则多称为“交趾”)。
1802年,阮福映统一大越,建立阮朝,欲改“大越”国号为“南越”,并请求宗主国中国清朝批准。清朝嘉庆帝认为历史上的“南越”涵括了广东、广西,字面含义与阮氏政权统治交州故地的现实不符而予以否决,并将“南越”颠倒为“越南”。
越南的旅游资源丰富,同时旅游业也增长迅速,经济效益显著。下面我为大家带来 旅游英语 越南中英文地名对照,欢迎大家学习!
越南中英文地名对照1
安江 an giang
安沛 yen bai
巴地-头顿 ba ria-vung tau
邦美蜀 buon me thuot
北江 bac giang
北太 bac thai
边和 bien hoa
波来古 play ku
茶荣 tra vinh
承天-顺化 thua thien-hue
大叻 da lat
迪石 rach gia
东河 dong ha
洞海 dong hoi
多乐 dac lac
藩朗-塔占 phan rang-thap cham
藩切 phan thiet
富安 phu yen
高岭 cao lamh
高平 cao bang
广南-岘港 quang nam-da nang
广宁 quang ninh
广平 quang binh
广义 quang ngai
广治 quang tri
归仁 quy nhon
海防 hai phong / haiphong
海兴 hai hung
海阳 hai duang
和平 hoa binh
越南中英文地名对照2和平 hoa binh
河北 ha bac
河东 ha dong
河江 ha giang
河静 ha tinh
河内 hanoi
河西 ha tay
鸿基 hon gai
胡志明市 thanh pho ho chi minh / ho chi minh city
嘉莱 gia lai
建江 kien giang
金瓯 ca mau
昆嵩 kon tum
昆嵩 kon tum
莱州 lai chau
老街 lao cai
谅山 lang son
林同 lam dong
龙川 long xuyen
隆安 long an
美 my tho
明海 minh hai
南定 nam dinh
南河 nam ha
宁平 ninh binh
宁顺 ninh thuan
越南中英文地名对照3平定 binh dinh
平顺 binh thuan
前江 tien giang
芹苴 can tho
清化 thanh hoa
庆和 khanh hoa
荣市 vinh
山萝 son la
顺化 hue
朔庄 soc trang
绥和 tuy hoa
太平 thai binh
太原 thai nguyen
同奈 dong nai
同塔 dong thap
头顿 vung tau
土龙木 thu dau mot
西宁 tay ninh
西宁 tay ninh
小河 song be
新安 tan an
宣光 tuyen quang
芽庄 nha trang
义安 nghe an
永富 vinh phu
永隆 vinh long
越池 viet tri
岘港 da nang
槟知 ben tre
1 泰国中英文地名对照
2 登山装备相关英语词汇
3 越南河内有什么好玩的地方
4 老挝中英文地名对照
5 越南商务签证材料有哪些
以上就是关于越南英文怎么说名词全部的内容,包括:越南英文怎么说名词、请问 越南 的英文名vietnam到底怎么发音、去越南旅游用什么语言交流能讲英语吗等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!