赤壁原文及翻译注释赏析

赤壁原文及翻译注释赏析,第1张

赤壁原文及翻译 赤壁原文

《赤壁》是唐代诗人杜牧写的一首诗,是诗人途经赤壁古战场时写的一首史诗。诗人看着古战场的遗迹,想到自己的经历,感触颇深。想知道《赤壁》告诉你什么,请看这篇文章!

赤壁原文

杜牧[唐朝]

一把残破的铁戟沉入沙底,不翼而飞,磨洗之后才发现这是赤壁之战的残迹。

如果东风不给周瑜方便,结局恐怕是曹操胜利,二乔被关在铜雀台。

评论

戟:折断的戟。戟,古代兵器。

销:销腐蚀。

威尔:捡起来。

研磨:抛光和清洗。

认出前朝:认出戟是破曹时的遗物。

东风:指三国时期的一场战役——火烧赤壁。

周郎:它指的是周瑜,他的名字叫公瑾。当他年轻的时候,他就出名了。他被称为周郎。后担任吴郡都督,参加赤壁之战,是战斗的主要人物。

铜阙:铜阙台,今河北省临漳县曹操所建的台。屋顶有大铜雀台,嫔妃艺妓住在露台上,是曹操晚年游玩的地方。

二乔:吴栋乔公的两个女儿,一个嫁给了孙策(孙权的哥哥),叫大乔,一个嫁给了武将周瑜,叫小乔,合称“二乔”。

翻译

戟被埋在赤壁的泥沙里,经过打磨洗涤,发现是赤壁之战的遗物。如果不是东风给周瑜带来了便利,恐怕曹操赢了,二乔被关进铜雀台。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/life/338064.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-06-09
下一篇 2022-06-09

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存