陋室铭原文及翻译一句一翻译

聚客2022-06-04  61

陋室铭原文及翻译

唐代作家刘禹锡的《陋室铭》表现了作者不与世俗同流合污、洁身自好、不求名利的人生态度。以下是边肖编辑的拙作的原文和译文。让我们看一看。

阅读楼氏明全文:

还是作者:刘禹锡

山不高,仙却有名。水不深,龙为灵。这是一个简陋的房间,但我很善良。苔藓是绿色的,草也是绿色的。有一个学者不停地说,但我们之间没有丁白。可以调琴读金典。没有乱七八糟的耳朵,没有繁琐的工作。诸葛亮在南阳,听云在西蜀。孔子云:“怎么了?”

楼氏明全文翻译:

山不一定要高,有仙就有名。水不一定要深,有龙是超自然的。这是一个简陋的房子,但是我的品德是好的(我不觉得简陋)。苔藓绿了,长在台阶上,草也绿了,映进窗帘里。我和有学问的人谈笑风生,不存在不懂学问的人。可以弹简单的古琴,读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱我的耳朵,没有官方文件劳损我的身心。这就像诸葛亮在南阳的草堂,在川西的扬子云中的轩亭。子曰:“何事如此卑微?”

楼房明的比较翻译:

山不高,仙却有名。水不深,龙为灵。这是一个简陋的房间,但我很善良。苔藓是绿色的,草也是绿色的。有一个学者不停地说,但我们之间没有丁白。可以调琴读金典。没有乱七八糟的耳朵,没有繁琐的工作。诸葛亮在南阳,听云在西蜀。孔子云:“怎么了?”

山不一定要高,有仙就有名。水不一定要深,有龙是超自然的。这是一个简陋的房子,但是我的品德是好的(我不觉得简陋)。苔藓绿了,长在台阶上,草也绿了,映进窗帘里。我和有学问的人谈笑风生,不存在不懂学问的人。可以弹简单的古琴,读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱我的耳朵,没有官方文件劳损我的身心。就像南阳的诸葛亮草堂,川西的杨子云亭。子曰:“何事如此卑微?”

版权声明:本文内容由网友提供,文中观点仅代表作者本人。本网站(http://www.cangchou.com/)仅提供信息存储空服务,不拥有所有权并承担相关法律责任。如果您发现本网站涉嫌抄袭侵权/非法内容,请发送电子邮件至3933150@qq.com举报。一经核实,本网站将被立即删除。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/273937.html

最新回复(0)