黑人牙膏属于哪个国家的,黑人牙膏到底是哪个国家的

黑人牙膏属于哪个国家的,黑人牙膏到底是哪个国家的,第1张

黑人牙膏怎么样,黑人牙膏是哪个国家的?

接触过网编的人,都是一不小心打破沙锅问到底被逼爆的。我也经常问类似的问题。让我们感受一下:

是什么硬件?”,“六神是哪六神?”“为什么丝瓜不叫青瓜?"

可能是网络编辑被日常主题逼得什么都不写,煞费苦心地想出一些很正常也容易被忽略的东西,玩各种头脑风暴游戏。

后来随着中日的对比,也就如梦初醒了。

其实这最能体现这个网站强大的日常生活观察能力。

前几天看到一个来自非洲的黑人调侃我们国家的商品“黑人牙膏”,突然想起来有个主题可以写。

黑人觉得我们国家的“黑人牙膏”在种族问题的“牵连”之内。

但是网上的编辑觉得黑人会过度解读。因为我们中国黑人兄弟都是人脉很广的万能第三世界,种族问题不太可能,有生之年不太可能,来世也不太可能。

所以网织专业探究了一下“黑牙膏”为什么叫“黑牙膏”。

其实“黑人牙膏”中的“黑人”并不是一般实际意义上大家特指的“黑人”,而是采用了一种比较的方法,就是说你用了大家的美白牙膏,你的牙齿会洁白如玉,在比较中你的脸会变黑。

其实这是一种浮夸的对比手法。

只不过是设计思路和思维模式的问题,和歧视有关。黑人兄弟安心!

网编一直觉得黑白两色很高端大气,明显的极端色彩碰撞更能体现设计感。比如国内常说的“黑白无常”,以及其流行的“iPhone启动页面”,都是这样的设计方案。

(之后网络编辑又在胡说八道了。)

我做了很多铺垫,实际上是在网上做的。在日语中,也有“白”和“黑”的名字,但很少有人想注意到它,错过它。而且这两个词在日语和普世价值中的含义也是不同的。
学日语的时候,你无疑学会了“普通”和“神秘”。如果你分析一下这两个字怎么读,你会惊讶地发现,和音汉字似乎并没有太大的关系。“普通”怎么能读作“しろぅととととととしろひととととととととととと1”

然后“高加索人”在日语的历史长河中不断进化变化,最后落实到纸面上,成为“普通”一词。

日本人在写法上认为“素”比“白”更温柔,貌似官网是合适的。

所以“平凡”这个词不仅仅是一个贬义词,也是一个非常中性的词,形容的是没有经验,没有经验,没有深度的意思。

老一辈人经常用它来形容年轻人。

“任绪安”是“普通”的反义词。我不需要告诉你这件事。毫无疑问,每个人都对“任绪安”有所了解。

“くろぅととととととくろひととととくくとととととと12的任绪安

“白”有简单优雅、朴素、没有工作经验的意思,“黑”有熟练、熟练、有经验的意思。

然后“黑衣人”的“くろろ”换成了“玄”,变成了“玄人”。

“玄”字本来就有黑色和黑暗的意思。比如大家熟悉的“石灰石”这个词,就是灰黑色的。

所以,看到日语中“黑人”和“白人”的成语,并不一定会出错。多问问题,世界立马变亮!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/life/191296.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-05-29
下一篇 2022-05-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存