七月火的意思是:七月,大火星西落,天气开始变冷。“七月燃火,t.a”出自《诗经》。七月的风,描写了蓟县人的农耕生活。场面十分欢快祥和。
七月流火,中国成语,意思是农历七月,天气转冷,天刚黑的时候,可以看到大火星从西边落下来。但“七月热”多年来一直被误用来形容酷暑,在各种媒体上依然存在,于是这句老话的本义被大众化、异化了。现在可以用来形容天气炎热。出自诗经国风豺狼风。
七月流火是中国成语,来源于诗经,国风,豺狼风。七月流火,九月赠衣。一天,发完了,第二天,就凶了。没有衣服,没有棕色,你为什么会死?“七月耀斑”的真正含义是指农历七月天气转冷,天刚黑的时候,可以看到大火星从西边落下。但“七月热”多年来一直被误用来形容酷暑,在各种媒体上依然存在,于是这句老话的本义被大众化、异化了。
“七月热”用来形容盛夏七月的炎热天气。其实这是一个找词找意的错误。“七月热”不代表热。
从字面上看,“七月流火”似乎是指盛夏炎热的温度,但其原意正好相反。《七月流火》出自《诗经·豺狼风·七月》,它的第一句诗是:七月流火,九月赠衣。有一天,我会发,第二天,我会凶。没有衣服,没有棕色,没有年龄。第三天,第四天踮起脚尖。带着我的妻子和儿子,我很高兴在南方见到你。这句诗句,用现代汉语表达就是:“七月火西进,九月女缝寒衣。11月北风劲吹,12月寒气袭人。没有好衣服和粗布衣服怎么过这一年的年末?一月开始犁地,二月下地耕作。天官很高兴,带着妻儿去了,把饭送到了向阳地。”
诗中讲述了三千多年前(今陕西旬邑、宾县一带)一个封建国家(bρn)的人民常年面对周王的劳动和生活。是古榕地的地名,原是周的祖先巩留从封地迁来的。巩留死后,他的儿子继位,定都吉果。
这首诗描述了该国农民一年四季的生活和劳动。全诗写于七月,每幅画以农耕活动的顺序逐月展开,直截了当。诗中使用了周历。周历的第一个月是农历的十一月(现在叫阴历),“七月”大致相当于公历的九月和十月。
这里所指的“火”不是火一样的天气,而是一颗星星的名字。“火”指“火星”,中国古代称之为“心宿二”。“流”意为“西沉”。每年夏末秋初,火星的位置会逐渐下降到夜之西空。所以“七月流火”并不是说七月的天气热得像一场流火,而是越来越冷。
另一篇《左传·召公三年》:“火中寒热退去”,意思是当火星(心宿二)早上出现在正南时,寒气退去,当火星晚上出现在正南时,暑气退去。据此,当代有人将“七月热,九月衣”翻译为“七月火星西去,九月女作寒衣”。简而言之,就是“夏天去秋来,天气转冷”。