为什么爱沙尼亚和芬兰国歌一样

为什么爱沙尼亚和芬兰国歌一样,第1张

共享国歌芬兰爱沙尼亚的国歌,为什么共用一首旋律?

一个国家的国歌往往由歌词和旋律两部分组成。

一般来说,国歌只属于一个国家。然而,也有例外。希腊和塞浦路斯的国歌《自由颂》是世界上罕见的“共享国歌”现象。

芬兰国歌《我们的国家》和爱沙尼亚国歌《我的土地,我的欢乐》歌词不同,但曲调相同。这是国歌界罕见的“共享旋律”现象。

▲共享国歌旋律的芬兰(左)和爱沙尼亚

从地图上看,芬兰(人口550万,面积34万平方公里)和爱沙尼亚(人口133万,面积4.5万平方公里)并不接壤,而是隔海相望。

芬兰首都赫尔辛基和爱沙尼亚首都塔林位于芬兰湾的两端。两个首都相距85公里。

▲隔海相望的首都

那么,芬兰和爱沙尼亚是什么关系?为什么两国国歌旋律相同?

▲芬兰(绿色)和爱沙尼亚(橙色)

他是我的兄弟

现代欧洲有44个国家(不包括土耳其),大部分国家的官方语言属于印欧语系

但是芬兰、爱沙尼亚和匈牙利这三个欧洲国家是例外。他们的语言属于乌拉尔语系。

使用乌拉尔语系的祖先生活在欧亚交界的乌拉尔山脉。公元前2000年,因为亚洲和欧洲的气候变冷,乌拉尔人为了寻找新的生活区域,纷纷迁徙到欧洲大陆。

他们一路迁徙到波罗的海芬兰湾的南北两岸。

▲乌拉尔语系分布图

迁移到波罗的海的乌拉尔人经历了长期的发展。到公元500年左右,芬兰湾北部的芬兰人进入铁器时代,成为乌拉尔最强的部落之一。

芬兰湾南部的部落逐渐形成了Aestii部落。后来,艾西提逐渐演变成其当地名称“Eesti”,即爱沙尼亚。

他们的远亲,匈牙利人,后来离开了乌拉尔山脉。直到公元7世纪,匈牙利才开始向西迁移。到公元8世纪,他们迁移到多瑙河中游平原。9世纪末,匈牙利建国。

▲匈牙利人劫掠欧洲。

乌拉尔人迁移到芬兰湾两岸时,无论是德国人还是斯拉夫人都没有到达这里。

公元9世纪,德国人和斯拉夫人相继迁移到波罗的海沿岸。在随后的数百年间,日耳曼人和斯拉夫人几乎被“基督教化”,完成了向封建文明国家的过渡。

▲公元9世纪波罗的海沿岸的民族构成

但是,无论是芬兰人还是爱沙尼亚人,因为远离欧洲文明的中心,仍然处于原始社会的末期。它们被基督教国家视为“未开化之地”。

公元11世纪,在教皇的支持下,欧洲发动了征服被异教徒占领的中东和未开化土地的“十字军东征”。

其中,瑞典人(日耳曼维京人的一支)征服了“未开化的土地”——芬兰。

157年,瑞典吞并芬兰,然后通过移民和派遣总督的方式直接统治芬兰。在瑞典的影响下,芬兰在13世纪皈依了基督教。

但此时芬兰语还停留在口头阶段,尚未形成文字体系。这为瑞典垄断圣经提供了便利。六个多世纪以来,芬兰一直受到瑞典的影响,瑞典语成为芬兰的“官方语言”。

▲瑞典征服芬兰

与芬兰相比,爱沙尼亚的命运相对坎坷。12世纪,北方骑士开始征服波罗的海东岸的未开化土地。

到13世纪,北方骑士已经占领了爱沙尼亚。爱沙尼亚也皈依了基督教。

▲北方骑士征服爱沙尼亚

14至17世纪,丹麦和波兰先后占领爱沙尼亚。多次落入外国人手中,激起了爱沙尼亚人的抗争。爱沙尼亚语已经成为爱沙尼亚人民族认同的工具。16世纪,爱沙尼亚语形成了自己的书写体系。

然而,此时的芬兰受到了强大的瑞典的影响。瑞典语是主要的书写工具,芬兰语还停留在口头阶段。

17世纪,波兰和瑞典争夺波罗的海的霸权。瑞典打败了波兰,占领了包括爱沙尼亚在内的波罗的海东岸。

瑞典在波罗的海的霸权在18世纪受到俄罗斯的挑战。

芬兰和爱沙尼亚成为瑞典和俄罗斯博弈的前沿。

为了夺取波罗的海的出海口,1700年俄国和瑞典爆发了北方大战争。俄国打败了瑞典,夺取了芬兰湾沿岸的大片土地,包括波罗的海。

▲北方大战后,瑞典将爱沙尼亚割让给俄罗斯。

1712年,俄国为了夺取波罗的海的霸权,甚至把首都迁到了芬兰湾的圣彼得堡。

俄罗斯的政治中心和芬兰近在咫尺,俄罗斯势必会拉拢芬兰。1808年,俄国和瑞典再次开战。俄国占领了芬兰。

至此,芬兰和爱沙尼亚的主人变成了俄罗斯。

▲1809年,瑞典将芬兰割让给俄罗斯

二,表达民族感情的旋律

爱是因为离俄罗斯首都圣彼得堡近。因此,如何处理两个民族的关系成为俄罗斯统治者最重要的问题。

俄罗斯在18世纪初夺取爱沙尼亚后,一直将其视为自己的领土。地方政府官员由沙皇直接任命,全面推行俄语。19世纪,爱沙尼亚语被俄罗斯当局禁止,俄语成为当地唯一允许的官方语言。

与爱沙尼亚被列强轮流统治不同,芬兰在很长一段时间内只受瑞典的影响。瑞典文化植根于芬兰生活。俄罗斯对芬兰采取了与爱沙尼亚不同的策略,即给予更多的自治权,鼓励芬兰本土文化的发展,从而实现“去瑞典化”。

▲芬兰大公国国旗

在“金融化”的推动下,出现了大量芬兰文学。1835年,芬兰民族史诗《卡莱瓦拉》的出版,引领了芬兰语从口语层面向书面语层面的转变。

俄罗斯在芬兰的“去瑞典化”引起了芬兰一些瑞典族群的不满。1848年,瑞典诗人鲁恩伯格用瑞典语写了一首长诗《我们的国家》。在这首长诗中,他通过描写“北国”的美丽、富饶和爱情,为之奋斗。但没有具体提到“北方国家”是哪个,也没有具体提到芬兰。

1848年,身在芬兰的瑞典作曲家帕修斯为这首长诗谱下了充满北欧田园风情的旋律。代表“北国”之美的歌词,加上北欧音乐,使得这个曲目的影响力不仅在芬兰传唱,在北欧其他地区也广为传唱。

▲作词人雕像

但歌曲的演唱也让俄罗斯统治者认为瑞典文化在芬兰仍有很强的影响力。俄罗斯决定通过复兴芬兰语来压制瑞典语。

1863年,沙皇宣布芬兰语和瑞典语具有同等地位,鼓励地名和人名的金融化。更多歌曲的歌词逐渐被翻译成芬兰语。1867年,我国的歌词被芬兰作家翻译成芬兰语。芬兰语歌词明确将“北国”定义为“芬兰”。

▲芬兰国歌歌词的第一节

由于民族、文化、语言的相似性,复兴的芬兰文化,尤其是《我们的国家》这种芬兰人喜闻乐见的旋律,更容易被爱沙尼亚人接受。

1869年,爱沙尼亚民族作家约翰·沃德玛·杰森为这首歌写了爱沙尼亚歌词《我的土地,我的快乐》。

在《我的土地,我的欢乐》中,杰森表达了“爱沙尼亚人将永远忠于这片土地的情感”。

▲爱沙尼亚国歌歌词

《我的土地,我的欢乐》和《我们的国家》歌词不同,但其旋律都被芬兰人和爱沙尼亚人视为表达民族感情的载体。

▲词曲作者帕修斯

俄罗斯在统治芬兰和爱沙尼亚的时候,并没有停止扩张。19世纪末,俄罗斯建立了一个北起芬兰,南至黑海的多民族国家。

在这些民族中,芬兰的自治程度最高。这引起了其他民族的不满。芬兰类似爱沙尼亚。随着芬兰和芬兰文化的复兴,南岸的爱沙尼亚也蠢蠢欲动。他们甚至提出了与芬兰合并的想法。

▲一战前东欧俄罗斯的民族构成

如果芬兰和爱沙尼亚合并,肯定会威胁到俄罗斯首都圣彼得堡的安全。19世纪末,俄国开始收回芬兰的自治权,并加紧对芬兰的“俄罗斯化”。

这一举动点燃了芬兰人的怒火,有类似经历的爱沙尼亚人也加入进来支持芬兰人的斗争。《我们的国家》和《我的土地,我的欢乐》同样的旋律,不同的歌词,成为两个相似民族的反俄工具。

▲1904年,芬兰人暗杀了俄国总督

第三,两国都使用一种旋律

俄罗斯统治下的少数民族命运迎来了第一次世界大战的转折点。1914年,第一次世界大战爆发。俄罗斯参加了第一次世界大战,与德国作战。而武器装备相对落后的俄罗斯却陷入了一战的泥潭,社会矛盾再次激化。

1917年2月,俄国爆发二月革命,推翻了封建沙皇政府,建立了资产阶级政权。8个月后,俄国爆发十月革命,苏维埃政权建立。

苏维埃政权建立时,面临着三方面的压力:封建势力,一战外部势力,资产阶级压力。

为了稳定国内局势,俄国和德国签订了《布列斯特和约》。俄罗斯承认从芬兰到黑海地区的少数民族独立,以换取俄罗斯退出战争,努力解决国内问题。

▲布列斯特和约,苏俄失去的领土(粉色)

芬兰和爱沙尼亚获得了独立的机会。独立后,芬兰和爱沙尼亚面临强敌环绕的局面。芬兰有两股势力——协约国支持的白芬兰和苏俄支持的红芬兰。

最终,白军打败了红军,夺取了芬兰政权。芬兰和苏联的矛盾越来越严重。

▲芬兰内战

1918年11月,苏俄宣布废除《布列斯特和约》,意图收复爱沙尼亚。俄罗斯的举动遭到爱沙尼亚人的抵制。

芬兰与爱情的民族相似性,使得大量芬兰志愿者支持爱沙尼亚的抵抗。爱沙尼亚击退了苏俄的入侵,迫使苏俄于1920年承认爱沙尼亚独立。

1920年,爱沙尼亚制定宪法,宣布“我的土地,我的欢乐”为爱沙尼亚国歌。

▲1918年,爱沙尼亚第一次独立。

芬兰独立后,没有国歌。我国更能表达民族情感,在外交、奥运会等体育赛事中被视为芬兰的“事实国歌”。

同一个人作曲,不同人作词的歌曲,成了两国的国歌。

▲2020欧洲杯芬兰的比赛

1917年芬兰和1920年爱沙尼亚的独立是这两个国家几个世纪以来的第一次独立。但是这两个国家总是有被苏联吞并的危险。

为了防止吞并,芬兰和爱沙尼亚的一些民族主义者提出了“大芬兰”(与芬兰民族文化相似的乌拉尔语民族)。

由于爱沙尼亚国土面积小,人口少,“大金融主义”在爱沙尼亚受到一定程度的欢迎。

▲大芬兰概念图

但是“大金融主义”在20世纪30-40年代破产了。20世纪30年代,德国引起了欧洲的焦虑。1939年,苏联和德国签订了《苏德互不侵犯条约》。苏联通过这一条款,欲向西扩张,意图将北面的芬兰和南面的黑海再次变成苏联的势力范围。

1939年10月,苏联完全控制了波罗的海三国。次年,苏联干脆宣布吞并三国。

▲苏联占领爱沙尼亚

苏联向芬兰发出割让领土的最后通牒,但芬兰拒绝了。苏芬爆发了战争。苏联虽然打败了芬兰,但也付出了惨痛的代价。

二战后,波罗的海国家失去独立,成为苏联的加盟共和国。在俄罗斯的所有欧洲邻国中(不包括挪威),只有芬兰最终没有成为苏联的一部分。

▲芬兰成为唯一“幸存者”

但芬兰的独立是有条件的,即不加入北约,保持中立。

▲苏芬战争

二战后,芬兰和爱沙尼亚的命运截然不同。芬兰仍然是一个独立的国家,但爱沙尼亚再次成为苏联控制的附属国。爱沙尼亚国歌《我的土地,我的快乐》被禁。

1990年,波罗的海国家立陶宛在苏东剧变、苏联解体的浪潮下,率先宣布独立。1991年8月,爱沙尼亚宣布脱离苏联独立。

▲1991年,爱沙尼亚独立。

再次独立后,爱沙尼亚恢复了1920年确立的国歌《我的土地,我的欢乐》。从此,这首由帕西乌斯作曲的歌曲再次成为爱沙尼亚和芬兰的共享旋律。

爱沙尼亚独立后,将自己的同族国家芬兰视为重要伙伴。苏联解体后芬兰经济高速发展。

2021年,芬兰人均GDP达到51000美元,成为世界高收入国家。爱沙尼亚的经济在苏联解体后也发展迅速,人均GDP为23000美元,但仍远远落后于芬兰。

▲高收入国家之一的芬兰

芬兰赫尔辛基和爱沙尼亚塔林隔海相望。两国都加入欧盟后,人们可以自由往来,仅需2小时的轮渡成为两国间的重要交通工具。

如今,芬兰人乐于在另一边旅游、购物和享受更低的价格。而爱沙尼亚人则愿意去经济发达、文化相近的芬兰工作生活。

▲隔海相望

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/tour/717652.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-13
下一篇 2022-07-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存