春宵原文及译文

春宵原文及译文,第1张

春宵翻译 春宵译文

《春夜》的翻译是这样的:在春夜里,哪怕是一瞬间的时间也值一千块钱;庭院里的花散发着清香,月亮在花丛下投下阴影;远处,高楼里丝管奏出的音乐和歌声从远处传来,带着秋千的庭院却沉浸在静谧的月光中。

春夜赏析

《春夜》诗继承了苏东坡清新的文风,既描绘了春夜之美,又表现了诗人对人生的思考。春天的夜晚,诗人一个人在庭院里赏月赏花,而对面楼上传来的细歌和丝竹管乐声,让诗人情不自禁地看到这一幕,感叹富裕阶层的醉酒。具有讽刺意味的是,庭院的荒凉景色与远处的欢乐形成了强烈的对比,这表明了诗人对只知道享乐而不懂得珍惜时间的富裕阶层的谴责。

最初的春夜

春天的夜晚

一个春夜值千金,花香月阴。

唱台声细,秋千院夜重。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/991999.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-01
下一篇 2022-08-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存