秋夕翻译赏析

秋夕翻译赏析,第1张

秋夕的翻译 秋夕的译文

《秋夜》的翻译是这样的:秋夜,银烛散发出淡淡的烛光,照亮了荒芜的画面屏幕;我手里拿着一把轻绢扇,在拍打着飞舞的萤火虫;石阶在月光下凉如冷水,我坐在那里仰望着牛郎星和织女星。

秋夜赏析

《秋夜》描绘了一幅古代宫廷中失意宫女的画面。诗中有一两句是“秋光用银烛画屏风,小扇轻扇萤”,描绘了一个孤独的宫女在凉爽的秋夜月光下用四扇扇打萤,给人一种无限孤独的意象。最后两句描述的是宫女坐在冰冷的石阶上仰望天上织女星和牛郎星的情景。众所周知,牛郎星和织女星代表了牛郎织女的故事。这里对这种情况的描写也表现了孤独的宫廷女性对真挚爱情的向往。全诗意境清新,感情丰富,从侧面反映了古代女性的不幸。

秋夜原文

秋夜

在秋天的夜晚,烛光映着荧屏,小范用手拍打着萤火虫。

夜晚的石阶凉如冷水,坐着凝视着牛郎和织女。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/984631.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-01
下一篇 2022-08-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存