文翁文言文翻译

文翁文言文翻译,第1张

墨翁传文言文翻译 墨翁传

《莫翁传》第一段的翻译:莫翁是吴怀人。有一次去荆楚旅游。有一次,他遇到一个人在传授古代制作墨水的方法,于是他说:“如果我卖了这种墨水,我就有足够的钱去上学了。为什么我要像现在这样急不可耐地东奔西跑?”所以他回家了,他在门上写了“做古法莫”几个字。

莫翁亲自控制杵臼和其他工具来制作墨水。虽然手背开裂,脸黑黄,但样子很奇怪。他穿着一件脱下来的外套,戴着一顶高帽子。人们看到他,认为他是一个奇怪的人。他经常磨很多墨,喜欢给别人写一尺见方的字。他写的人物非常壮丽。生产出来的墨水有一定的价格。价格不合适就不卖了。所以别人的店里总是人很多,但是店里人很少。

翻译:一个村民讥笑他说:“你的墨水虽然做得好,为什么卖不出去?”莫翁道:“唉!我的墨水是用优质材料做的,我很努力的去做。正因为制作难,所以不想太轻易卖掉。现在那些追逐利润的人都在用一些低俗的方法随意制造,用低价诱惑人。虽然看起来像是黑玉,但是试出来却像是土炭。我个人认为这是一件可耻的事情。

翻译:如果我要效仿他们制墨卖墨的行为,那就对外卖古墨,对内卖今烂墨。这样做可以吗?另外,虽然我的墨水卖不出去,但是你看我盒子里的黑墨水。我有什么可难过的?"乡下客人听了这些话后说:"面对这个默翁,他背诵圣人之言,满嘴高尚的品德,只为名利而修饰自己的外表来迎合世人,难道我们不感到羞耻吗?你不感到羞耻吗?那些把自己打扮成随俗名声的人,配做翁仔吗?”说完,叹了口气,离开了。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/977606.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-31
下一篇 2022-07-31

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存