暮热游荷池上诗意

暮热游荷池上诗意,第1张

暮热游荷池上译文 暮热游荷池上古诗翻译

《暮光之城荷塘游》的翻译是这样的:池塘边的嫩草在微风吹拂下摇头变脑,向我报告“风来了”。我敞开衣襟,挡住西风;虽然是黄昏,荷花还是怕热,低着头躲在绿色的荷叶伞下。

原诗《暮色热游荷塘》

小草摇摇头,忽报侬,翻领止一西风。

黄昏荷花依旧热,低低的脸藏在一把绿伞里。

作者《暮热荷塘游》

杨万里著有《暮色荷塘游》。杨万里,南宋著名诗人,与陆游、尤茂、范成大并称为“中兴四大诗人”。杨万里一生写了两万多首诗,被誉为一代诗人。他用简单明了的语言,清新自然,充满幽默,创造了“诚斋体”。

《暮光荷塘行》是咏物之作。描写了诗人在仲夏的傍晚,在荷塘边乘凉的情景。全诗更具趣味性,达到了极佳的审美效果。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/973573.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-31
下一篇 2022-07-31

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存