壮哉,我中国少年,与国无疆翻译成现代白话文壮哉我少年中国与国无疆的翻译

壮哉,我中国少年,与国无疆翻译成现代白话文壮哉我少年中国与国无疆的翻译,第1张

壮哉,我中国少年,与国无疆翻译成现代白话文 壮哉我少年中国与国无疆的翻译

意思是:我们年轻的中国是如此壮丽,它像地球一样没有边界。来源:摘自梁启超《少年中国》:未来如海,任重道远。年轻的中国人我多美啊!我没有和天空一起老去!我是一个中国少年,与国无边界!前途海阔天空,未来的日子无限漫长。啊,我美丽的年轻中国人,将永远与天地同在!壮丽,我的中国少年,将与祖国永驻!

扩展数据:

《少年中国论》批驳了日本帝国主义称我为“老大帝国”的论调,以人的年龄对比,歌颂了青年人积极进取的精神,鞭挞了清朝封建腐朽势力,热情号召中国青年人发奋图强,改变现实,肩负起振兴中华的历史重任,充分表现了作者对祖国富强、跻身世界先进国家行列的殷切愿望和坚定信念。

作者以进化论为武器,讴歌改良主义的政治理想。这种乐观进取的爱国精神有其进步作用。写作者热情洋溢,善于运用重叠、排比句式,反复强调论述,推理清晰透彻,产生酣畅淋漓的气势。

由于他才华横溢,他的写作风格往往是感性和独特的。

散文随性或偶发性,或散文或白描,有时夹杂俚语、韵文、外文,平实流畅,体现了晚清风靡一时的“新文体”的特点。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/971942.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-31
下一篇 2022-07-31

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存