伯牙鼓琴和书戴嵩画牛的翻译伯牙鼓琴和书戴嵩画牛的翻译有什么

伯牙鼓琴和书戴嵩画牛的翻译伯牙鼓琴和书戴嵩画牛的翻译有什么,第1张

伯牙鼓琴和书戴嵩画牛的翻译 伯牙鼓琴和书戴嵩画牛的翻译有什么

博雅擅长弹钢琴,而钟子期擅长听力。伯牙弹着钢琴,心里想着群山。钟子期说:“嗯,高俊像泰山!”又想到流水,钟子期说:“嗯,它看起来像一条河!”不管博雅怎么想,钟子期都能准确地表达他的想法。子死后,伯牙认为天下没有知音,就把琴弄坏了,终身不弹。四川有个阿杜·处士,爱好书画。他收藏了数百幅书画,其中有一幅是戴嵩画的牛,他特别珍爱。

他用玉做了一个卷轴,用锦囊装起来,一直带在身边。一天,他摊开字画晒太阳。一个牧童看到戴嵩画的牛,拍手笑着说:“这幅画是斗牛!斗牛的力量用在角落里,尾巴紧紧地夹在两腿之间。现在这张照片中的牛正翘着尾巴打架。不对!杜微微一笑,觉得他说的很有道理。古人有云:“务农宜问农夫,织布宜问宫女。这个道理永远不会变!

博雅古琴原文:博雅古琴,钟子听之。方古琴志在泰山,钟子曰:“琴弹之好,乃泰山之高也。”选择少了,就以流水为目标。仲子时期,尤说:“善击鼓如流水,汤如流水。”仲子一死,伯牙就断了琴,终身不拉小提琴,以为世上没有脚再拉了。

戴嵩画牛原文:蜀中有杜,善书画,珍藏数百件。还有戴嵩的《牛》,尤其受人喜爱。它有一个玉袖,经常跟着自己。有一天,书画曝光,一个牧童看见了,拍手大笑,说:“这画的是斗牛。牛打架,逼在墙角,尾巴在两股之间抽搐。今天,掉尾巴打架,真是荒唐。”处士一笑置之。古语有云:“耕田之时,宜问奴仆;你织的时候,要问你的丫鬟。”这是无法改变的。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/926304.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-28
下一篇 2022-07-28

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存