《浪淘沙·把酒祝东风》原文翻译赏析,浪淘沙·把酒祝东风全诗的意思

《浪淘沙·把酒祝东风》原文翻译赏析,浪淘沙·把酒祝东风全诗的意思,第1张

《浪淘沙·把酒祝东风》原文翻译赏析,浪淘沙·把酒祝东风全诗的意思

对酒东风,一起心平气和。

阳在雒城东部。

那时候的我,总是手牵着手,游遍香树。

这是一种急于聚集的辛酸,这种仇恨是无穷的。

今年的花比去年的好。

可惜明年花更好。你认识谁?

[作者]: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元...

[翻译]:

举起你的酒杯,向东方祈祷。请多呆一会儿,不要着急。洛阳城东那条垂柳环绕的乡间小道,就是去年我们一起出游的地方。我们走遍了五颜六色的花。

相聚与离别都是那么匆匆,心中的恨意却是无尽的。今年的奖金比去年好,明年的花会更好。可惜,我想知道那时我会和谁在一起?

[注意]:

(1)放酒:拿着酒杯。

⑵淡定:留恋,不舍。

⑵墨子:鲁兹。洛阳曾是东周和东汉的都城。据说当时用紫色土铺路,故名。这里指的是洛阳的路。洛城:指洛阳。

(4)总是:大部分,两者都有。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1438096.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-09-01
下一篇 2022-09-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存