昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译 昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译大全
“马援将军在过去的富博训诫他的兄弟和儿子”出自马援的“命令我的兄弟和儿子要严格,敦促他们严格”。翻译:我哥哥的儿子马琰和马盾喜欢暗中嘲笑和讨论别人的事情,他们喜欢和侠客交朋友。在我去踮脚的路上,我写信警告他们:“我希望你们听说过别人的过错,就像你们听说过父母的名字一样:耳朵里听得见,嘴里说不出来。我喜欢说别人的优缺点,对法庭规则乱加评论,这些都让我恶心。我宁死也不愿我的儿孙们这么做。你也知道,我讨厌这种行为。
这是我反复强调的原因。就像我女儿结婚前父母一再告诫我的一样,希望你不要忘记。”“龙伯为人忠厚老实,他说的话没什么好指责的。谦虚节俭,不失尊严。我爱他,尊重他,也希望你能向他学习。杜是一个有正义感的好汉。他把别人的悲伤当成自己的悲伤,把别人的快乐当成自己的快乐。不管人多好多坏,他都和他们交朋友。他父亲去世时,许多人都来了。我爱他,尊重他,但不希望你学他。
如果你学习隆伯格没有成功,你可以做一个谨慎谦虚的人。所谓雕天鹅,不可能像猫头鹰。一旦你不成功地学习杜·季良,你就会变成富家子弟。所谓“画虎不像狗。”直到现在,杜还不知道这件事。郡里的将军们一到就对他咬牙切齿,郡里的人对他意见很大。我经常觉得对不起他,这也是我不希望我的儿孙们学他的原因。"
《命令兄弟子严敦厚》原文赏析
严、遁、兄和讥诮,但轻侠客。在我帮助你之前,我写了一封劝谏信,说:“我想让你曹听到人们的错误。听到父母的名字,用耳朵听得出来,用嘴巴说不出来。谈一个好人的长短,犯错是是非之道,对我来说是大恶。我宁死也不愿听说我的后代有此行。你知道我有多邪恶,所以那些重复我的话的人,给我的父母一个誓言,让你永远不会忘记你的耳朵。
“龙伯高,诚实,有思想,直言不讳,谦虚节俭,而且不贵。我爱它,珍惜它,祝你小草智。杜笔下的侠客善良,忧人之忧,乐人之乐。他是纯洁的,也是泥泞的。父亲的丧亲造成一个客人,花了好几个县才结束。我喜欢它,我重视它,我不想让你成为小草。如果效率太高,你还是一个有良心的人。所谓雕鳜鱼,并不是猫头鹰的一种。季良不能有效,他被困在轻浮的世界。所谓画虎不像狗。在季良还不知道县里会不会下车咬牙切齿,县里认为是一个字。我总是心寒,所以我不想让我的子孙来服侍我。”