陈元方年十一时候袁公候公问曰贤家君在太丘全文翻译陈元方候袁公的原文翻译及注释

陈元方年十一时候袁公候公问曰贤家君在太丘全文翻译陈元方候袁公的原文翻译及注释,第1张

陈元方年十一时候袁公候公问曰贤家君在太丘全文翻译 陈元方候袁公的原文翻译及注释

“十一点在,侯。当大众问及“冼家军在太丘”来自陈元方等待元恭。完整的翻译是:当(嵇)十一岁时,他去拜访(邵)。袁公文问:“你贤良的父亲任太秋,远近的人都称赞他。他做了什么?”方圆说:“家父在太尉,以德安抚强者;用善良安抚弱者,让人安心做事。久而久之,大家会更加尊重我父亲。"

元恭说:“我过去是叶县的知县,我就是这样做的。不知是你爸爸在学我,还是我在学你爸爸?”方圆说:“周公和孔子生于不同的时代。虽然时间相隔很远,但他们的行动却如此一致。周公不学孔子,孔子不学周公。”

陈元方等待元恭原文:陈元方在某年十一点等待元恭。“你做了什么?”元恭问:“你的父亲,谁是官员在山上,称赞他,他做了什么?”方圆说:“我父亲太高了,要用美德来安慰强者;给弱者以善意的安慰,让人们做事得心应手,久而久之,人们对他更加尊敬”说:“那些独自离开人世的人尝到了叶的命令,他们正在这样做。我不知道你是否孤独,但你是孤独的。”袁曰:“周公与孔子,已离彼世,往来,千里同。周公不学孔子,孔子不学周公。”

《陈元方等待元恭》选自《天下新词政事》,是一本笔记小说集。这本书既记录了汉魏至东晋士绅的谈吐和逸事,又反映了当时文人的思想、生活和风气,语言简洁生动。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1033001.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-04
下一篇 2022-08-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存