屈原至于江滨被发行吟泽畔全文翻译屈原至于江滨被发行吟泽畔的意思

屈原至于江滨被发行吟泽畔全文翻译屈原至于江滨被发行吟泽畔的意思,第1张

屈原至于江滨被发行吟泽畔全文翻译 屈原至于江滨被发行吟泽畔的意思

“屈原,至于江边,被放生到河边去歌唱”出自《屈原列传》,其全文翻译为:

屈原来到河边,披头散发,沿着水边歌唱。他的脸很憔悴,他的形状和外表像枯木一样毫无生气。当渔夫看到他时,他问道:“你不是三闾博士吗?你为什么来这里?”

屈原说:“天下皆阴,唯我无罪;所有人都陶醉了,但只有我一个人醒着。于是被流放。”渔夫说:“苔莎的智者不受外物束缚,能随世界而变。整个世界都是阴云密布,为什么不随大流,火上浇油?大家都醉了,不如吃点酒糟,喝点稀酒?为什么要拥抱玉一般的品质,却让自己被放逐?”屈原说:“我听说刚洗过头发的人必须弹掉帽子上的灰尘,刚洗过澡的人必须抖落衣服上的灰尘。谁能让自己无辜的身体被外物污染?我宁愿投入一条长河,死在一条河鱼的肚子里。我如何能使自己高尚纯洁,不受世俗污垢之苦?”所以他写了《怀沙赋》。于是,他抱着石头,投汨罗江而死。

屈原在江边的原文

至于屈原的《河边》,则是发来沿河而唱,颜色憔悴,形容枯槁。当渔夫看到这些时,他问道:“我的儿子不是三闾博士吗?为什么这么远?”屈原说:“天下皆浊,唯有我一人。大家都醉了,只有我一个人,我就释怀了。”渔夫说:“一个做圣人的人不会停滞在事物中,而是可以随着世界而改变。天下皆浊,何不顺其流而扬其波?大家都喝醉了,你为什么不喂他们坏,抿他们的烟?所以,为什么捧着玉,却让自己看?”屈原说:“我闻之,新浴者奏其冠,新浴者抖其衣。又有谁能自己去观察,又有谁能接受呢?我宁愿去一条不变的小溪,被埋在一条河鱼的肚子里。安可以白,但人间暖?”这是怀沙的赋。于是石怀投汨罗自尽。(摘自《屈原传》)

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1032740.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-04
下一篇 2022-08-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存