陈涉之得民也,以项燕扶苏翻译

陈涉之得民也,以项燕扶苏翻译,第1张

诈称公子扶苏项燕从民欲也翻译 陈胜吴广皆次当行,为屯长翻译

意思是他们冒充他们的儿子傅肃和向燕的队伍来服从人民的意愿。《史记·陈涉世家》“名为公子傅肃、项颜,出于民愿”。

是原文

使者说:“公仆遇雨,早已失时。如果他失去了时间,他应该被斩首。按一阶,不砍,死守固16或17。若有一个壮士死了,他要说出他的名字,王侯也要有后裔!”门徒们都说:“我尊重你的命令。”叫公子傅肃,相燕,顺人之愿。偏右,谓之大楚。为祭坛结盟,为司令官献祭。

翻译

于是陈胜召集部下,命令他们说:“你们正赶上一场大雨,已经错过了最后期限。如果你错过了最后期限,你将被杀死。如果只能避免被砍头,那十个人里肯定有六七个是为了守卫边塞而死的。况且壮士死了,死了也要成就大名声。王侯将相生来就有贵族的种子吗?”

所有的下属都说:“我愿意服从你的命令。”于是他假扮成公子傅肃和项燕的队伍,顺从了百姓的意愿。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1025493.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-04
下一篇 2022-08-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存