《春夜洛城闻笛》。的翻译

《春夜洛城闻笛》。的翻译,第1张

《春夜洛城闻笛》的作者,春夜洛城闻笛古诗翻译

《春夜雒城听箫》是李白游览洛阳时所作。他一个人在异乡,想家了,写下了这首诗。今天就来欣赏一下吧。

“春天的夜晚在洛杉矶听到笛声”[S2/]

唐 middot李珀

雨笛家无声飞,春风满落杉。

在这首夜曲里,听到那断柳,谁又承受不起故乡的情怀?

翻译

这悠扬的笛声是谁家的?它随着春风飘扬,传遍洛阳。

当你在逗留的夜晚听到《折柳》这首歌,谁会不为你的家乡感到悲伤?

升值

诗的第一句是从听觉的角度来描述的。是一个思辨的问题,却触动了很多听众。诗的第二句是诗人的想象力和艺术夸张,衬托出动人的笛声和宁静的夜。

这首诗的第三句解释了从春风传来的笛声,是“折柳”表达了离别之情。折柳不仅是一种习俗,更是一种风景,一种情感。 最后一句谁 用得妙,概括得高,突出了诗人的乡愁。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1020869.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-03
下一篇 2022-08-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存