师说文言文及翻译

师说文言文及翻译,第1张

崔景偁拜师文言文翻译 崔景偁拜师文言文翻译注释

我第一次见到罗京是在北京,并和他交了朋友。罗京像兄弟一样照顾我。过了几年,很快就向坐在朝南的我跪拜,要求做我的学生。我觉得很丢人,婉拒了,但是对方不同意。(静卓)说:“我之所以跟随你,并不是为了在科举考试中获得功名。先生,你不写世俗文章,也不是庸俗之人。希望我的愿望能实现。”

崔出师的原版

我在京城开始认识静卓,和他是朋友,静卓照顾他哥哥。我今年几岁,出生在北方。请做弟子。我羞于感谢你,但我不明白。他说,“听话先生,这不是做决定的问题。王先生不是世俗之人,也不是世俗之人,却肯卑微。”

于:我指的是这篇文章的作者。他是清代的一位作家。

北季承(ZHI):学徒。北,朝北,即向朝南的老师跪拜。

决策科:科举取士。

舒:有希望。

褚智聪先生:褚追随你的原因。跟着:跟着,跟着。

是:成为。

写信给:

赞成:做。

已经开始了。

弟子:学生,弟子。

徐:我拒绝。

而且:很快。

跟随从:。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1016276.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-03
下一篇 2022-08-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存