董遇谈三余勤读文言文翻译及注释

董遇谈三余勤读文言文翻译及注释,第1张

董遇谈三余勤文言文翻译 董遇谈三余勤读文言文翻译详细

董郁谭三勤读本翻译:有一个人想向董郁求教。董郁不肯教,只说:“在此之前,你必须读一百遍。”意思是“一本书读一百遍,意思自然就出来了。”求教的人说:“没时间了。”董郁说:“要用‘三剩’。”有人问“三剩余”是什么意思,董郁说:“冬天是一年的剩余时间(可以读书),晚上是一天的剩余时间(可以读书),一年四季阴雨天比较多。”

《东舆谈三与秦都》原文赏析

有的学者不肯教,俗话说“必先读百遍。”话:“读一百遍,你就会明白自己的意思。”出自《儒林外史》云:“苦渴不尽。”见面:“三点多的时候。”或者问“三个以上”是什么意思。遭遇:“冬天过了,晚上过了,下雨了,就完了。”

给…作注解

1.跟随:跟随。2.学习:学习。3.认识:董郁,三国时人。4.话:这是指董郁说的。5.意义:意义。6.见:通过“现在”而出现。7.苦:极,大力。渴:苦。口渴:患8。没有日子:没有时间。

9,或者:某人。10.说:说。11.时间:小时。12,用:对,用。13.年:年(此处为一年)。14.是的。15.善良:擅长,喜欢(这里指对……有研究)。志:学习。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1011911.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-03
下一篇 2022-08-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存