郑伯克段于鄢翻译一句一译

郑伯克段于鄢翻译一句一译,第1张

伯公克段于鄢翻译 郑伯克段于鄢全文翻译

郑伯克《段颜瑜》的翻译

当初,郑武公娶了沈国之妻,名叫吴江。(吴江)生了庄公和段叔。庄公出生时脚先出来,吓坏了吴江,就给庄公取名“姬生”,不喜欢他。吴江更喜欢段叔,想让段叔做太子。他曾多次要求吴工,但吴工拒绝了。

庄公即位时,吴江要求分封段叔进城。庄公曰:“治一城,危矣。郭叔叔过去就死在那里。如果被封到其他城市,我可以按我说的去做。”吴江要求给舒泰景邑写信,庄公同意让他住在那里,称他为景城的舒泰。大夫纪忠说:“如果一个有围墙的都城的城墙超过300个方丈,就会成为国家的祸害。先王制度规定,中国最大城市不得超过都城的三分之一,中等城市不得超过其五分之一,小城市不得超过其九分之一。北京的城墙是非法的,是法制不允许的。我怕对你不好。”庄曰:“姜欲得此。我该如何避免这种祸害?”钟繇曰:“蒋之家如何能满足?还不如早点给他找个地方安顿他,别让诅咒滋长蔓延。一旦滋长蔓延,就难了。蔓延的杂草都无法根除,何况你高贵的兄弟?”庄曰:“多行不义,必自崩。等着瞧吧。

又过了一段时间,太守端让郑的西部和北部边陲城镇也背叛了自己。公子鲁曰:“一国不能有二君。你现在打算做什么?如果你打算把郭征给泰叔,那我就服事他;如果不是,那就请除掉他,不要让民生灰心。”庄公说:“不除掉他,他自己也会有麻烦。”叔叔将两个属的边境城镇改为自己管辖的地方,并将其扩展到颜瑜。鲁说,“走吧!土地扩大了,他会赢得民心的。”庄曰:“叔若不义于你,民不亲之,权强则崩。”

太叔修了城墙,聚集人马,修整盔甲兵器,准备战车,准备攻打郑。吴江打算作为内线打开城门。当公询问公叔段偷袭的情况时,他说:“可以进攻了!”命令子玺率领二百辆车,去讨伐北京城。北京人民背叛了段叔,段叔逃到了盐城。庄还追盐城讨伐他。五月二十三日,段逃往民国。

《春秋》记载:“郑伯克段颜瑜。”意思是段叔不守作为弟弟的本分,所以不说自己是庄公的弟弟。两兄弟打起来像两个君主,所以用了“克”字;称庄公为“郑伯”,是嘲讽他把教育输给了弟弟;赶走段叔本来是的本意,但不写段叔,史家很难下笔。

庄把吴江放在,并发誓说:“我死也不再见你(死后埋在地下)!”过了一会儿,庄公又后悔了。有一个叫英考叔叔的人,他是英谷的一名官员,负责管理边界。他听见了,就向郑庄公致敬。庄先生给了他食物。英叔吃饭的时候把肉留着。庄问他为什么。英考叔答:“小人有个老太太。我吃的她都尝过,唯独没尝过国王的肉汤。请让我拿回去给她。”庄公说:“你有老母亲要孝敬,唉,唯独我没有!”应考大叔道:“请问是什么意思?”庄把原因和他的后悔告诉了他。英考叔叔回答:“你担心什么?只要挖个隧道,把泉水挖出来,通过隧道相见,谁会说你违背了誓言?”庄公顺着他的话。庄公入隧道见武将,题诗一首,“大隧道相见,多幸福!”吴江出了坑道,写了一首诗:“在大坑道外相遇是多么幸福啊!”此后,他们又恢复了以前的母子关系。

先生说:“英考叔叔真是个孝子。他不仅孝顺母亲,还把这份孝心延伸到了郑伯身上。《诗经·雅醉》说:‘孝子不断促孝,总会影响你的同类。’大概是《应考书》之类的纯孝道吧?"

郑伯克段颜瑜原文

当初,郑武公以武将的身份嫁给了沈雨。庄公和段叔。庄的妻子出生了,这让姜的家人大吃一惊。所以被称为“妻命”,所以是恶。如果你爱段叔,想站出来,请急求武功和武功徐。又请庄公即位,令为之。龚曰:“统制,也,太尉叔死,顺也。”北京,请把它做成家,叫“北京大叔”。

钟繇曰:“京师百雉,必害国家。第一种王制:大多数,但只有一个参与国;五分之一;很小,九分之一。如果北京不完美,那将是无法忍受的。”公曰:“姜之欲,何害也?”是啊,他说:“江家为什么恨?越早做越好。蔓,难图也。草不能除,匡君宠弟?”公曰:“多行不义,自吊死,嫂嫂待之。”

而大叔的一生,西方可鄙,北方可鄙。鲁曰:“国家不能生育两个,又能如何?如果你想和你叔叔在一起,我会要求的。若有福报,请除之。没有流行的感觉。”龚:“没用的,会自给自足的。”叔以二为己城,至于延。丰子道:“是。会受欢迎的。”龚曰:“不义则亡。”

叔,张士诚后,修一兵,带一卒,必攻郑。夫人会开导它。我一听,就说:“是啊!”命封帅车二百次伐京。京叔造反了。节入燕,公伐燕。五月丑,舅舅跑了。

书:“郑伯克段颜瑜。”没有兄弟,所以没有兄弟;如二王,故称柯;说郑伯,讥诮教之失也;它叫郑智。很难不出声。

于是姜家被安置在城里,他发誓说:“不如黄泉,永不相见。”并且后悔。英考叔是英姑的印章,听说了就呈上来给大众看。公共食物。吃肉。公问曰:“小人有母。他们都尝过反派的菜,却没尝过帝王的汤。请把它留下。”龚说:“你有你母亲的遗产,但只有我一个!”英考叔道:“什么意思?”公故,而悔之。说“你怎么了?如果通过隧道相见,谁会说不是呢?”公众服从。功夫:“在大地道里,也好玩!”符江:“大隧道外,乐趣也释放了!”所以,母子是一样的。

君子曰:“年少考叔,纯为孝道。爱一个人的母亲,给庄公。”《诗》云:‘孝子不缺,慈子常在西。’这是什么意思?"

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1005333.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-02
下一篇 2022-08-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存