田家古诗注音

田家古诗注音,第1张

田家诗带拼音 带拼音的古诗咏田家

wǔ·尤埃塔·奥·gǔ.

二月卖新丝,五月收新粮。

你说得对,你说得对.

当你眼前生疮时,你挖出了你的心。

你说的对,你说的对.

愿国王的心变成明亮的蜡烛。

你说的对,你说的对.

不是根据再续前缘盛宴,只有根据逃脱房子。

永田家

聂钟毅

二月卖新丝,五月收新粮。

当你眼前生疮时,你挖出了你的心。

愿国王的心变成明亮的蜡烛。

不是根据再续前缘盛宴,只有根据逃脱房子。

翻译

二月,蚕刚产仔,他们就把新出的丝卖了一年。五月,秧苗还在田里,他们早早就把一年的新粮卖了。

只在乎眼前的疮,只能剜自己的好肉。

我希望国王的心能变成明亮的蜡烛。

不要再点亮富家的宴席,只管照看那个没衣没食的逃跑农民的茅屋。

升值

聂的《咏田家》是晚唐诗歌创作中的一部艺术杰作。这首诗分两层。前四句是第一层,主要描写残酷的高利贷剥削给农民带来的剜心割肉的痛苦。农民没钱生活,被迫借高利贷,最后被高利贷剥削,处于绝望的边缘。诗的后四句是第二层,表达了诗人对解决愈演愈烈的社会矛盾的希望和想象,也是对当代“君主”的嘲讽。全诗通过鲜明的对比手法,深刻地描写了封建社会的贫富差距,烘托了作者生动的爱恨情仇。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1001172.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-02
下一篇 2022-08-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存