江上丈人文言文翻译注释

江上丈人文言文翻译注释,第1张

江上丈人文言文翻译 江上丈人文言文原文翻译

河上的渔夫是楚国人。楚平王因为费无极的谗言,想杀吴奢。吴国的儿子伍子胥听说这件事就逃跑了,想投奔吴国。当他来到河边时,他想过河,但是他没有船。然而,奉命追捕他的人紧随其后,情况十分危急。他担心自己逃不掉。

就在那时,他遇到了一个渔夫,得以过河。所以他脱下了身上的衣服 # 39;剑,把它递给渔夫,说,“这是一把贵重的剑。我愿意给你。”渔夫不服,说:“在楚国的法律里,谁能活捉伍子胥,就给谁官衔和一千两黄金,可我还是不收,何况你的剑呢?”渔夫拒绝接受剑,离开了。没有人知道他是谁。伍子胥到了吴国,当了宰相。他想找到渔夫,但是他找不到他。每顿饭前,他都会向渔夫献祭,说:“名可闻,人不可相见。恐怕只有这一个老渔夫了吧?”

河上岳父原文

蒋之岳父,楚人也。楚平王诬告杀了吴社火,奢子死了就跑去找吴。到了江边,无船可渡,楚人却很着急买一员,又怕不脱。见岳父,不得不横。因为他已经把他的剑给了他的岳父,他说:“我想提供这把宝贵的剑。”岳父不接受,说:“楚国的法律规定,获得军官军衔的人有权获得爵的称号,黄金是钱乙。我还没拿呢,还用剑干嘛?”不要被单独留下。不知道是谁。以武,为相,为岳父,得不到,每食都需要牺牲。说:“名可闻而不见,所以只有河上夫?”

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1000894.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-02
下一篇 2022-08-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存