李煜《乌夜啼》赏析

李煜《乌夜啼》赏析,第1张

在日常生活或是工作学习中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。那么什么样的古诗才更具感染力呢?以下是我为大家收集的李煜《乌夜啼》赏析汇编,欢迎阅读与收藏。

李煜《乌夜啼》原作

林花谢了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨晚来风。

胭脂泪,留人醉,几时重,自是人生长恨水长东。

李煜《乌夜啼》赏析

〔注〕①此词原为教坊名曲,又名《相见欢》。

李煜《乌夜啼》赏析一

李煜,初名从嘉,字重光,号钟隐,又号莲峰居士。南唐中主第六子。在位十五年,世称李后主。他即位后对宋纳贡称臣,苟安于江南一隅。宋兵南下攻金陵。后主肉袒出降,被俘到汴京,封违命侯。他四十二岁生日时,宋太宗恨他有“故国不堪回首月明中”之词,命人在宴会上下牵机药将他毒死。他前期词多写宫廷享乐生活,风格柔靡后期词反映亡国之痛,题材扩大,意境深远,感情真挚,语言清新,极富艺术感染力。

此词是他的后期作品,他将人生失意的无限惆怅寄寓于惜春伤春的感伤情怀之中,率真、自然,含义隽永。起句“林花谢了春红”,林花凋谢,残红飞舞,落英缤纷,即显示出作者的惜花伤春的怅惘。春天是一个美好的季节,“春日迟迟,卉木萋萋”(《诗经小雅》),“二月湖水清,家家春鸟鸣”(唐朝孟浩然),“草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟”(清朝高鼎)这样美丽的时光,美丽的事物却香魂消逝,怎能不让人暗然神伤!美好的事物易逝,美好的时光短暂,美好的人生难留,作者最美好的一段生命已如林花一样飘去,续以“太匆匆”使这种低沉的情绪得到了强化。明示春花“明媚鲜艳能几时,一朝飘泊难寻觅”,暗中寄寓“日月既往,不可复追”(曾国藩)之情。春光消逝,来去匆匆,本是人力所不可制止的,李白说到:东风洒雨露,会人天地春。本诗中的风可不是洒雨露的东风,而是冰冷无情的寒雨冷风,风雨袭来,不知有多少明艳的花朵会从枝头陨落,娇柔的春花怎堪风雨的吹打呀!又著一“无奈”,显然作者对美好事物的消融亦觉痛心,人力有限,不能阻止朝雨晚风对春花的摧残,也不能时时护花,使花朵免遭凋零,是多么的无可奈何,多么的痛苦自责。林花、春红,春天里美好的事物竟默然殒落,消失的难道仅仅是春天里红艳的花朵吗?我觉得不尽然。那是指作者心中的一切美好的东西:雕栏玉砌的故国、威风气派的排场、豪华奢侈的生活、相知相伴的女子……均如过眼云烟。作者生命中最美好的时光也如这火红的春花一般,匆匆消逝,了无踪迹。难怪作者慨叹时光匆匆,对摧残生命的朝雨暮风充满怨怼。

下片由对风雨的怨恨转而写花。“胭脂泪”将花朵拟人化。红花著雨,犹如美人脸上洒落的泪滴,有“梦啼妆泪红阑干”之感。因风雨的吹打,残红落尽,嫩红的花瓣之上残留着清澈的水滴,仿佛是一个美人流下的一汪清泪。花是美好事物的象征,泪是就人而言。在花,这泪是是雨疏风骤的蹂躏,是不忍辞枝的留恋在人,这泪是“国破山河在”之泪,是“故国不堪回首”之泪是“别有一番滋味在心头”之泪。人泪眼对花,花带雨飘零,作者是否会产生一种“同是天涯沦落人”的感慨呢?花落了,人痴了,人也醉了。何时才能再和这“泪花”重逢呢?写到这里,作者的.一腔凄楚,满怀怨恨已表露无遗。

“亡国之音哀以思”,李煜由一国之君,变为阶下之囚,失去了欢乐,失去了尊严,失去了作为一个人的自由,悲愤可想而知。心中的郁闷化为一句无声的长叹:自是人生长恨水长东。作者的恨,不是思家思亲之恨,不是春悲秋愁之恨,而是国破家亡之恨。以前君临天下,现在寄人篱下,身份的变化让人产生心理上的巨大落差。恨意绵绵,犹如江水滔滔。人生于世,长有恨事,亦如林花凋谢,亦如朝风暮雨,亦如时光匆匆,“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”。自然界中,长有江水东流,“逝者如斯,不舍昼夜”,以此句做结,与“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”有异曲同工之妙。

此词风情旖旎,缱绻幽凄,写尽人生无常,年华易逝的种种无奈。将一己的悲痛升华为普遍的人生感慨,渲染了美好事物转眼即逝、无法追回的人类同憾共恨,其境界之阔大、寄慨之深沉,可见一斑。令人千载之下读之,亦难以忘!

李煜《乌夜啼》赏析二

此词将人生失意的无限怅恨寄寓在对暮春残景的描绘中,是即景抒情的典范之作。全词双调,三十六字,上片平韵,下片两仄韵两平韵。

上阕写暮春之景,苦人生之短。起句“林花谢了春红”,寄托作者的伤春惜花之情“太匆匆”,则使这种伤春惜花之情的进一步强化。狼藉残红,春去匆匆而作者的生命之春也早已匆匆而去,只留下伤残的春心和破碎的春梦。“太匆匆”的感慨,固然是为林花凋谢之速而发,但其中不也糅合了人生苦短、来日无多的喟叹,包蕴了作者对自己生存状态的理性思考。“无奈朝来寒雨晚来风”一句点出林花匆匆谢去的原因是风雨侵龚而作者生命之春的早逝,不也是因为过多地栉风沐雨吗?所以,此句既是叹花,亦是自叹。“无奈”二字,流露出词人不甘听凭外力摧残,而又自恨无力改变环境的感怆。

下阕借暮春之惜,怅人生失意。上阕如果是总体的感受,下阕就是暮春的特写。换头“胭脂泪”三句,聚焦于花瓣,以拟人化的笔墨,表现作者与林花之间的依依惜别之情。这里,一边是生逢末世,运交华盖的失意人一边是盛时不再、红消香断的解语花,二者恍然相对,不胜缱绻。“胭脂泪”,照应上片“林花谢了春红”句。联系作者身历,他泣血无泪,不亦“色若胭脂”?“相留醉”,一作“留人醉”,花固怜人,人亦惜花泪眼相向之际,究竟是人留花抑或花留人,已惝恍难分。着一“醉”字,写出彼此如醉如痴、眷恋难舍的情态,极为传神。而“几时重”则吁出了人与花共同的希冀和自知希冀无法实现的怅惘与迷茫。结句“自是人生长恨水长东”,一气呵成益见悲慨。用“水长东”喻“人生长恨”,化虚为实。“人生长恨”写出了自己失意的情怀,有命运之悲,又有回忆之慨。而此句对词人的情感已有所升华,反映了整个人类所共有的生命的缺憾,是一种融汇和浓缩了无数痛苦的人生体验的浩叹。

李煜后期的词,总是将个人的生命感触融入所写景物之中,人与物在不即不离之间景中含情,寄情与景,善用拟人和比喻,化抽象的愁绪和伤感之情为具体可见的物,给人绵长的感慨。

乌夜啼·昨夜风兼雨

作者 :李煜

原文

昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。

烛残漏断频欹枕,起坐不能平。

世事漫随流水,算来一梦浮生。

醉乡路稳宜频到,此外不堪行。

注释

1、兼:同有,还有。

2、帘帏(wéi):帘子和帐子。帘,用布、竹、苇等做的遮蔽门窗的东西。帏,同帷,帐子,幔幕,一般用纱、布制成。

3、飒飒(sà):象声词,这里形容风吹帘帏发出的声音。

4、烛残:蜡烛燃烧将尽。残,尽,竭。

5、漏断:漏壶中的水已经滴尽,表示时间已经很晚。漏,漏壶,为古代计时的器具,用铜制成。壶上下分好几层,上层底有小孔,可以滴水,层层下注,以底层蓄水多少计算时问。

6、频:时常,频繁。

7、欹(qī)枕:通彀,斜,倾斜。欹枕,头斜靠在枕头上。

8、平:指内心平静。

9、世事:指人世间的各种各样的事情。

10、漫:枉然,徒然。

11、浮生:指人生短促,世事虚浮不定。浮,这里为短暂、空虚之意。

12、醉乡:指人醉酒时神志不清的状态。

13、稳:平稳,稳当。宜,应当。

14、不堪行:不能行。堪,能够。

翻译

昨天的夜晚,风雨交加,

遮窗的帐子被秋风吹出飒飒的声响,

窗户外传来了令人心烦的风声雨声,

整整响了一夜。

蜡烛燃烧的所剩无几,

壶中水已漏尽,

我不停的多次起来斜靠在枕头上。

躺下坐起来思绪都不能够平稳。

人世间的事情,如同流水东逝,

说过去就过去了,想一想我这一生,

就像做了一场大梦,

以前的荣华富贵生活已一去不复返了。

醉乡道路平坦,也无忧愁,

可常去,别的地方不能去。

赏析

词的上片,主要写作者的凄苦境遇和无奈情态。“昨夜风兼雨”,不从日而偏从夜写起,是写作者悲怀愁思的夜不能寐,“风兼雨”与“飒飒秋声”相对应,是渲染环境、气氛。在这种凄凉寒苦的景色中,作者的心境是可想而知的。之所以说“昨夜”,当还有一种不堪回首的感触在其中罢。这里虽然客观的写景,但主人公的形象,尤其是他的彷徨、郁闷的心情却已隐然可见。接下来二句就是直写了。李煜在《喜迁莺·晓月坠》中曾有“无语枕频欹”之句,与此句“烛残漏断频欹枕”用意相同,但所思不同。以前是怀想佳人,君存情爱在先,如今却是是国破家亡成阶下之囚,境遇不同,感触自是相异,于是看“烛残”、听“漏断”,虽然仍是“无语”,但却已是“起坐不能平”了。“不能平”的不是身体,而是心境,这一次是连梦都没有了。上片虽似写景为主,描摹情状,但事实上作者那种愁思如潮、郁抑满怀的心情却已淋漓尽致地表现出来,深沉而又挚切。

词的下片以抒情为主,抒发作者的切肤之痛和人生感慨。这既是“起坐不能平”的原因,也是“起坐不能平”中思前想后的结论。“世事漫随流水,算来梦里浮生”,昨日一国之君,今日阶下之囚;昨夜欢歌笑语,今夜“烛残漏断”,明日明夜呢?作者的苦痛遭遇,不能不使他有人生如梦的感慨和浩叹。一个“漫”字,极空虚,极幻妄,准确地传达了作者的万千思绪。一个“算来”,既说明作者是总结回顾了自己的过去得出的结论,但同时也传达出作者的那种十分迷惘、无奈的心情,同“漫”字一样地生动、传神。作者的这种慨叹是沉痛的,但同时也是消极的,(m.taiks.com)于是作者宁愿醉去不醒,宁愿迷迷糊糊,“醉乡路稳宜频到”,原来作者指望的是一个“稳”字,一语道破天机,作者处境的危险困苦不言自明。所以我们并不能从这个角度太过严厉地去批评李煜的颓废消极思想,环境使然,差可理解。更何况即便如此,李煜也仍是难逃恶运,不久于世。

全词比较鲜明地体现了李煜后期作品的特色:情感真实,清新自然。尤其是这首词,作者对自己的苦痛毫不掩饰,把自己的人生感慨明白写出,不假饰,不矫情,简洁质朴,有现实感,虽然思想情调不高,但艺术价值不低。


欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/pretty/2899477.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-02-05
下一篇 2023-02-05

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存