关于日本辉月姬的传说

关于日本辉月姬的传说,第1张

你说的日本辉月姬应该就是辉夜姬吧,看看下面:

竹取物语中人物

《竹取物语》是日本最为古远的文学作品之一。是物语这一文学体裁的始祖。它的产生代表了日本文学由抒情诗向古代小说的发展。在内容上,应该是神话一类,勉强可以归入奇幻作品。

辉夜姬的出生本就是不平凡的。赞岐造麻吕入山伐竹时看见一竿竹发出光亮,奇怪之余不免走近细看,发现竹筒中有一长约三寸的小人。这小人便是辉夜姬了。造麻吕将辉夜姬捧在手里带回了家并且交给家里的老婆婆抚养。

不凡的出生注定了辉夜姬不凡的一生。而且怪事连连,仅仅三个月,她就出落成一个大姑娘,貌美异常,让屋子里都充满了光辉,没有一处黑暗(不愧辉夜之名)!

辉夜姬的艳名以一传十,以十传百,终至于天下间所有的人都知道了。从此便有不少男子来求婚,辉夜姬的冷漠与悲愁也由此而生。这些求婚者当中有五个最是出众,分别是:石竹皇子,车持皇子,右大臣阿部御主人,大纳言大伴御行以及中纳言石上麻吕。这五人无论三九严寒,冰雪载道之日或炎夏六月,雷雨交加之时从无间断。而辉夜姬却出了五个难题刁难他们,分别叫他们取得五样事物:天竺国的石钵,蓬莱山的玉枝,大唐国的火鼠裘,龙头上的彩玉和燕子的子贝安。

辉夜姬之所以这样刁难他们,一方面是因为她自知是月亮上的天人,不能与凡人结合;二来是因为她打从心里鄙视着地上人,也许她自己并不感觉到,但身为天人的她确确实实存在这种思想。在和养父造麻吕的对答中,她就明确指出“这些人都是多么庸俗呀!”而车持皇子带来玉枝时这种情绪就表露地更明显了。她闷闷不乐地想:“难道我就要输给这个皇子么?”(值得注意一点,“输”字很有意思)她又默默无语,一手托腮,连声叹气,苦思对策。而就在辉夜姬无计可施的情况下,替车持皇子造玉枝的工匠找了来,叫辉夜姬付钱,其借口是辉夜姬是皇子的御夫人。然而辉夜姬并不以此为忤,反倒是高高兴兴地掏了钱包。至此车持皇子的谎言被拆穿,自然再不能厚颜无耻地呆着,只得羞愧离去,遁入深山,踪迹渺渺。

再后面三人都是很用心地去取当初辉夜姬所言的三件宝物。可惜均是无功而返,甚至石上麻吕为了子贝安丢了性命。可辉夜姬非但没有为之感动,还出言讥讽。她答阿不御主人的和歌中就有这么一句:如此凡庸物,何劳费苦心!只有对石上麻吕这件事,她感到不安,作歌慰问:“经年杳杳无音讯,想应贝儿未取成。”不料石上听了反是一命呜呼!

以上诸事无不显示辉夜姬的冷漠。其实她是不自觉地假神人殊途之名来掩盖自己的冷漠和对俗世之人的瞧不起,尽管这在事实上有一定的客观性。

辉夜姬的悲愁主要来自于她对故土的眷恋与对养父母的愧疚。试看“辉夜姬仰望天上的美丽月色,忽然无缘无故地哀愁起来”“经常乘人不见,便又去看月亮,暗暗饮泣”这些都表明了她对故土的思恋。她无意间说出的一句话更是直接地透露出她的心思“可是,难道我可以不看月亮么?”淡淡的一句话,哀伤的情绪已弥漫开来。思乡之叹历来深切,即使天人也不能免。

从来的正统评论皆言辉夜姬对养父母有着纯真的孝心。不过以我看来,她对养父母所表现的亲切态度,说是孝心,毋宁说是愧疚心在作祟。竹取老人拾她回家,真心诚意地照顾了她十余载。恩德深重甚于亲生父母。辉夜姬说过:“我对月亮世界里的亲生父母并不怎么想念,反觉得更留恋这里。”这句话前半部分可说情真意切,可后半句就值得商榷了。她说更留恋地上世界是言不由衷的。后来天人下凡来接辉夜姬重返月宫,其态度之骄横简直令人作呕,这反映了天人的普遍心态。假如我们视辉夜姬为天人中的异类,她同样也不能完全脱离这种心态,潜意识里她认为地下界是污浊的。对天界的思恋和对养父母的愧疚使她陷于两难境地。这矛盾正是她哀愁的中心源。

而当她天之羽衣加身时,这些哀愁都烟消云散了。殊不知,与此同时,却产生了更大的哀愁——她失去了作为“人”的那颗心,取而代之的是作为“神”的心。哀莫大于心死!这也正是所有天人的悲哀!他们不懂得伤心,不懂得忧愁,不懂得感情的起伏,这与死人何异?不过也对,他们是神,神是不需要有人的感情的。打个比方:奴隶制度在奴隶主和奴隶眼中就有很大的不同,奴隶主觉得那是天使的制度,奴隶觉得那是魔鬼的制度,而奴隶主也不需要懂得奴隶的感情。所以我所说的辉夜姬的冷漠与哀愁是以人的视角来看的,若是站在神的角度来看,大抵那都算不得什么了。

日本探月卫星名称

“月亮女神”又名“辉夜姬”,是日本新开发的绕月探测卫星,“月亮女神”号称是美国“阿波罗计划”以来规模最大的月球探测项目,代表日本月球探测工程的最高水平,由现隶属于日本宇宙航空研究开发机构的日本航天科学院和日本宇宙开发事业团设计而成,“辉夜姬”这一名称是由日本公众选出,因为辉夜姬是日本古代传说中的月亮女神。

“月亮女神”是日本绕月探测卫星的英文名称的意译,它在日本还有一个昵称——“辉夜”。这个名字取自“辉夜姬”,她是日本家喻户晓的民间传说中美丽的月亮公主。

“辉夜姬”是日本古老传说《竹取物语》中的主人公,她是在月亮上诞生,尔后落入凡间的美貌女孩。传说中,一位伐竹子的老翁在竹子芯里发现了一个9厘米高的可爱女孩,便把她带回家去抚养。3个月后女孩就长成妙龄少女,美貌举世无双。老翁请人给她取名,于是女孩拥有了“辉夜姬”这个名字。

世间的男子都梦想让“辉夜姬”做自己的妻子,许多公子王孙终日在老翁家周围徘徊。当包括皇子在内的5名贵族向“辉夜姬”求婚时,她聪明地提出嫁给能找到她喜爱但却难以获得的宝物的人,这些求婚者都没能如愿。最后登场的皇帝想凭借权势强娶“辉夜姬”,也以失败告终。“辉夜姬”在中秋之夜迎来了月宫使者,回到她本该属于的月球。

对日本人来说,“辉夜姬”是他们从孩童时代就熟识的人物形象。沉静、机智、蔑视权贵的月亮公主告诉孩童们什么是美、丑、虚幻和永生。

日本宇宙航空研究开发机构于2007年4月11日至5月11日公开征集绕月卫星的昵称,在应征的2256份提议中,有1701份建议卫星的昵称使用“辉夜”。

清水玲子画集《辉夜姬》

以"超美形″画风征服日本漫坛的清水玲子,中文版画集《辉夜姬》终于在台湾推出了。绘画的精致细腻,被出版社形容是"连编辑都看到发呆入迷″的程度;但清水玲子这个人依然神秘。

清水玲子在20 年前出道,干净的画风,让她独树一格并拥有不少死忠读者,然而她的作品却因题材偏向科幻,走向理想派而非商业派,所以没有达到家喻户晓的知名度。近年的长篇作品《辉夜姬》,画风依然清秀动人,却因为人物众多、描写替身和捐赠者的爱恨纠葛复杂,遭部分读者批评"难懂″。

不过清水玲子的绘画实力和科幻创意还是得到公认。东立出版社近日出版了《辉夜姬》中文画集,有别于日文画集动辄上千元的价格,《辉夜姬》卖370元(台币),内附的主角介绍和关系图表都中文化,让搜藏者更了解剧情。

《辉夜姬》画集也维持清水玲子一贯的低调神秘,即使收录了大量的全彩画作,却看不到她的创作心情。这位从不曝光的女漫画家,年届40,对于漫画家的生活非常满意,也曾透露每天的创作是从晚上9点开始,直到隔天凌晨6点,睡醒后就一直看电视。

清水玲子曾说,《辉夜姬》的女主角晶,最初是以日本女星内田有纪的外型为Model,不过到了创作后期,晶和有纪的外型都变了。清水玲子希望她的作品能带给读者更多幻想空间。

是的,只有这一则女子辉夜姬的传奇故事。 《竹取物语》是日本物语文学的鼻祖。主要讲了一位从月亮上来的一名叫辉夜姬的美丽女子和求婚者之间的故事。 创作于10世纪初的《竹取物语》是一个在日本家喻户晓的神话故事,是日本最古老的物语文学作品。每个日本人在童年启蒙初始即已熟知《竹取物语》的故事,相当于我们中国人对“嫦娥奔月”的熟悉程度。它讲述了在月亮上诞生后落入凡间的美丽姑娘——“辉夜姬”的故事。一位伐竹翁在砍竹子时发现了一根闪着淡淡蓝光的竹子,里面躺着一个美丽的小女婴。三年后,女孩就出落成一个绝世美人,前来求婚的王孙公子络绎不绝,但都遭到辉夜姬的拒绝。最后,在这些凡夫俗子的茫然失措中,她升天回归了月亮。

一 辉夜姬的出生

从前有一个伐竹的老公公。他常到山中去伐竹,拿来制成竹篮,竹笼等器物,卖给别人,以为生计。他的姓名叫做赞岐造麻吕。有一天,他照例去伐竹,看见有一枝竹。竿子上发光。他觉得奇怪,走近一看,竹中有光射出。再走近去仔细看看,原来有一个约三寸长的可爱的小人,住在里头。于是老公公说:"你住在我天天看见的竹子里,当然是我的孩子了。"就把这孩子托在手中,带回家去。

老公公把这孩子交给老婆婆抚养。孩子长得非常美丽,可是身体十分细小,只得把她养在篮子里。

老公公自从找到了这孩子之后,去伐竹时,常常发现竹节中有许多黄金。于是这老头儿便自然地变成了富翁。

孩子在养育中一天天长大起来,正像笋变成竹一样。三个月之后,已经变成一个姑娘。于是给她梳髻,给她穿裙子。老公公把她养在家里,不让出门,异常怜爱她。这期间,孩子的相貌越长越漂亮,使得屋子里充满光辉,没有一处黑暗。有时老公公心绪不好,胸中苦闷,只要看到这孩子,苦痛自会消失。有时,即使动怒,一看到这孩子,立刻心平气和。此后老公公仍然天天去伐竹,每一节竹里都有黄金。于是家中日渐富裕,老翁变成了一个百万长者。

孩子渐渐长大起来。老公公就到三室户地方去请一个名叫斋部秋田的人来,给她起名字。秋田称她为"嫩竹的辉夜姬"。或可写作"赫映姬",意思是夜间也光彩焕发。取名后三天之内,老翁举行庆祝,大办筵席,表演种种歌舞音乐。不论男女,都被请来参加宴会。


欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/pretty/2870172.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-02-02
下一篇 2023-02-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存