湖心亭看雪的原文、翻译及注释

湖心亭看雪的原文、翻译及注释,第1张

湖心亭看雪》翻译 湖心亭看雪翻译和原文

湖心亭观雪的翻译是:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪下了好几天,湖里行人和鸟儿的声音都消失了。晚上八点左右,我撑着小船,穿着皮毛皮衣,带着火炉,一个人去湖心亭看雪。湖中满是冰花,天、云、山、水,天、湖都是白色的。湖面上的影子只是一条长堤的痕迹,湖中央一座亭子的轮廓,还有我的小船,船上两三个人影。在湖中央的亭子上,我看到两个人铺着毯子,相对而坐。一个孩子正在酒炉里煮酒。他们看到我,非常高兴,说:“没想到湖里会有你这样的人!”他们拉着我一起喝酒。我尽力喝了三杯酒,然后和他们告别。我问了他们的姓氏,得知他们是南京人,住在这里当客人。到了下船的时候,船夫喃喃道:“别说相公你疯了,还有别人跟相公你一样疯!”

《湖亭观雪》原文:湖亭观雪,崇祯五年十二月,残存西湖。雪下了很多天,湖里的行人和鸟儿的噪音都消失了。今天晚上八点左右,我牵着一只小船,穿着一件皮大衣,带着一个火炉,去湖心亭看雪。雾凇,云,山,水,白上下。湖的影子,只有一条长长的沙滩的痕迹,一点点湖的轮廓,还有我的船,两三个在船上的船民。凉亭上,两个人拿着毯子相对而坐,一个男孩在煮酒,炉子在烧开。于大喜曰:“湖中何来此人?”拉我一起,陪我喝酒。我试着喝了三大杯酒,然后和他们说再见。问他们姓什么,是南京人,在这个地方做客。下了船,周子喃喃道:“不要说相公疯了,像相公这样疯的人还多着呢。

观湖亭雪赏析:观湖亭雪是明末清初文学家张岱创作的一篇散文。本文叙述了作者在湖中亭子观雪的经历,描绘了宁静、深远、辽阔的雪景,反映了作者对故国的思念,也反映了作者不与世俗同流合污、随波逐流的品质,以及远离世俗、独享清福的情怀,寄托了对人生的一片叹息。全文精炼、细腻、传神,不到200字,却集叙事、写景、抒情于一体。

《观湖亭雪》创作背景:

《望湖亭雪》是张岱在明朝灭亡后写的回忆录《陶安之梦》之一。明太祖死后,张岱消极地生活在浙江佘溪山,潜心写作,最后穷困潦倒。《陶安梦忆》写于他避居濉溪山之后。在书中,他缅怀繁华往事,追忆往事往事,字里行间透露着对故国的深深思念和沧桑。

《湖亭观雪》作者简介:

张岱(1597 ~ 1689),又名宗子、石公、、迭安居士、居士,汉族,明末清初(今浙江绍兴)人,文学家。住在杭州。出身官宦之家,很少是富家公子,爱荣华富贵,爱山水,懂音乐,懂戏剧。他擅长鉴赏茶艺,但在明朝亡后没有做官。他参加了反清斗争,然后“进山”写完了书。他的写作技巧娴熟而优雅,著有《天库文集》、《陶庵梦忆》、《西湖梦》、《三仙图》、《夜航》等。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/life/898405.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-26
下一篇 2022-07-26

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存