归园田居其三翻译鉴赏分析

归园田居其三翻译鉴赏分析,第1张

《归园田居·其三》的作者,归园田居其三原文翻译赏析

陶渊明是魏晋时期著名的诗人。他写道:南方种豆,草多苗少 为了成为代代相传的名句,今天就让我们一起来欣赏整首古诗吧。

“返回花园住宅 middot三

魏晋 middot陶渊明

我在南山下种了豆子,田里的杂草长满了豌豆。

清晨早起铲除杂草,夜幕降临月光下扛锄头归来。

植被覆盖的羊肠小道,夜露沾湿了我的衣服。

弄湿衣服不可惜,但希望不要违心。

翻译

我在南山脚下种豆,那里杂草茂盛,豆苗稀疏。

早上早起去田里除草。夜幕降临,月光下回家。

山路狭窄,草木丛生,夜里露水打湿了我的衣服。

我的衣服湿了并不可惜。我只是希望我不会违背我隐居的意图。

升值

诗的第一副对联描写了诗人回乡后的农耕生活,给人以淳朴、自然、亲切的感觉。诗中的对联表明,种田比做官辛苦得多,诗人却乐在其中。诗的后四句描写了作者在经历了生活的刺激和对社会、人生的深刻思考后,对真善美理想的执着追求和与现实社会肮脏官场的决裂。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/life/835035.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-21
下一篇 2022-07-21

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存