汉上打一动物生肖

汉上打一动物生肖,第1张

狗。传说他的母亲在生他时,有一位巨人忽然来到到他家中!不久他就出生了!刚0498出生时就像三岁的样子。长相奇特。到第七天时突然说话 长大后!他仪表堂堂 在政府中担任很高的官职 不久。国家发生了战争 他受命参战!因为受到陷害,全军覆没,后来他遇到了一一位神仙,遂得道成仙?

满庭芳·汉上繁华原文:

汉上繁华,江南人物,尚遗宣政风流。绿窗朱户,十里烂银钩。一旦刀兵齐举,旌旗拥、百万貔貅。长驱入,歌楼舞榭,风卷落花愁。清平三百载,典章文物,扫地俱休。幸此身未北,犹客南州。破鉴徐郎何在?空惆怅、相见无由。从今后,断魂千里,夜夜岳阳楼

满庭芳·汉上繁华注释

1汉上:泛指汉水至长江一带。2江南人物:指 南宋 的许多人才。3宣政:宣和、政和都是 北宋 徽宗的年号。这句是指 南宋 的都市和人物,还保持着宋徽宗时的流风余韵。4烂银钩:光亮的银制帘钩,代表华美的房屋。5风卷落花:指元军占领临安, 南宋 灭亡。6三百载:指 北宋 建国至南宋灭亡。这里取整数。7南州:南方,指临安。8破鉴:即破镜。徐郎:指作者的丈夫徐君宝。9岳阳楼:在湖南岳阳西,这里指作者故乡。

满庭芳·汉上繁华创作背景

徐君宝妻是岳州人,她被元兵俘获至杭,被安置在韩蕲王府。从岳州到杭州,遭到数次侵犯,她都用计得脱。主人因她貌美,不忍杀她。终于有一天,引得主人大怒,要用强。徐妻巧言先祭丈夫,再嫁与主人妇。在换妆焚香,祭祀完毕,作词于墙壁上,遂投大池死。

满庭芳·汉上繁华赏析

「汉上繁华,江南人物,尚遗宣政风流」。此词以追怀南宋起笔,汉上指江汉流域,是女词人故乡。江南指长江中下游流域,词中借指南宋。都会繁华,人物如云。指故国的繁盛。「尚遗宣政风流」,南宋文明源于北宋风流文采。宣、政指北宋政和、宣和年间。「绿窗朱户,十里烂银钩」。千里长街,连云高楼,朱户绿窗,帘钩银光灿灿。

「一旦刀兵齐举,旌旗拥、百万貔貅。」貔貅,猛兽之名,借指侵略者。这里指元兵南犯,势如洪水猛兽。公元1274年(咸淳十年)元兵自襄阳分道而下,不久东破鄂州。公元1275年(德祐元年)三月,南陷岳州,「长驱入,歌楼舞榭,风卷落花愁。」长驱直入的蒙古兵占领了繁华绮丽的汉上江南,如风暴横扫落花。从起笔写南宋文明之繁华,笔锋一转,写元兵大兵南侵,「风卷落花愁」,表达了词人对国破家亡之恨和自身被掳之辱的无限悲慨之情。笔锋一转,女词人以包容博大的气魄和卓越的识见转写 宋代 历史文化大悲剧,笔力不凡,也表现了女词人超人一等的思维安位。当女词人作此词时,已被掳至临安,临安被陷之景,其触目惊心悲慨之深,是可以想见的。清平三百载,从南宋直扩展至三百年南北两宋。「典章文物」四字,凝聚著女词人对 宋代 历史文化之反思与珍惜。此四字指陈出有宋一代文化全体。北宋亡于女真,南宋亡于蒙古,灿烂文化三百年,如今扫地俱休!女词人之绝笔,写是历史文化悲剧之写照。此三句承上片而来,但典章文物显然比十里银钩更其深刻,是为巨眼。全词有此三句,意蕴极为遥深。在女词人心灵中,祖国与个人双重悲剧,原为一体。以下写个人命运之悲剧。「幸此身未北,犹客南州」。就其深层意蕴言,则是庆幸自身在死节之前犹未遭到玷辱,保全了清白。是足可 并可告慰于家国。词读至此,真令人肃然起敬。一弱女子,能在被掳数千里后仍全身如此。非一般人所及!其绝笔之辞气又复从容如此,气度显亦超常。

「破鉴徐郎何在?空惆怅、相见无由」。借用南朝陈亡时徐德言与其妻乐昌公主破镜离散典故,说出自己与丈夫徐君宝当岳州城破后生离死别的悲剧命运,表达了对丈夫最后的深挚怀念。徐郎,借徐德言指徐君宝。同姓而同命运,用典精切无伦,自见慧心。徐德言夫妻破镜犹得重圆,而她们夫妇死节已决。故女词人之用此古典,其情况之可痛实过之百倍。「徐郎何在」?生死两茫茫,惆怅何其多。情变悲愤激烈而为凄恻低徊,其言之哀,不忍卒读。「从今后,断魂千里,夜夜岳阳楼」的意思是:从今后,我的魂魄,要飞过几千里路,回到岳阳故土,到夫君身边。从容绝决而又固执不舍,充分体现出能出世而仍入世、置生死于度外的传统文化精神。「夜夜岳阳楼」结笔于岳阳楼,意蕴遥深,亦当细细体味。

女词人在词中对自身被掳艰危之现实,着墨尤多,而寄之以对文明的追思之中,对祖国沦亡亲人永别深致哀悼,写南宋文明之繁盛及横遭蹂躏。在回忆和反思中。下片写徐郎何在与断魂千里,运用悬望与想像。表现了女词人远思之凌空超越。此词另一特点是意境之重、大、崇高。从历史文化悲剧写起,哀悼宋文明的衰亡,词境极为重大。词中表明自己死节之心,将祖国和个人的双重悲剧融汇,意境极为崇高。

满庭芳·汉上繁华赏析二

青若

「汉上繁华,江南人物,尚遗宣政风流」。故乡曾经是那么的繁华和美好,大宋子民生活得不知道有多么幸福的。

「一旦刀兵齐举,旌旗拥、百万貔貅。」可惜蒙古人的军队来了,他们如氾滥的洪水,如狰狞的猛兽般的扑了过来。

「长驱入,歌楼舞榭,风卷落花愁。」他们所到之处,就像风卷残云,也从此吹散了我的美梦。

「幸此身未北,犹客南州。」所幸运的是,我在死前还没有遭受到侮辱,保全了我的清白,夫君啊,我这样足以告慰你的亡灵。

「破鉴徐郎何在?空惆怅、相见无由」。阴阳相隔,如今我和夫君就如破镜不能团圆,郎啊,你知道我此刻是多么的惆怅和寂寞,又是多么的想念你吗?

「从今后,梦魂千里,夜夜岳阳楼。」不过,夫君也不要难过,因为我们马上就会团聚了。你看我的魂魄正在向千里之外的故乡岳阳楼而飞去,很快我们就在一起了,从今我们再也不会分开了。

词中表达的不仅是思念和哀悼亡夫徐郎的沉痛,更多的是对故国沦亡的悲哀和惋惜。在那个年代,这种女性独立的主体意识的觉醒和爱国思想,是非常难得的。

刘永济先生在《唐 五代 两 宋词 简析》中对此评价:「读其『此身未北,犹客南州』与『断魂千里,夜夜岳阳楼』之句,知其有生为南宋人、死为南宋鬼之意。惜但传其词而逸其名胜,至香百年后无从得知此爱国女子之生平也。」

《西湖二集》是 明代 人周楫编著的一部短篇平话小说集,小说《十一卷。徐君宝节义双圆》一文中,写这个女子是岳州金太守的女儿,名字叫金淑贞。当今网络小说《倾城》里,这个女子又有一个更好听的名字——蓝玉烟。

金淑贞,蓝玉烟,都不过是后人给她取的不同名字罢了。她姓啥名谁,已不再那么重要了。重要的是这个有着悲惨身世的女子在词学史上,永远地留下了她人生最精彩的一笔。

诗词作品: 满庭芳·汉上繁华 诗词作者:宋代 徐君宝妻 诗词归类: 婉约、女子、感伤、思念

满庭芳·汉上繁华

[作者] 徐君宝妻   [朝代] 宋代

汉上繁华,江南上物,尚遗宣政风流。绿窗朱户,十里烂银钩。一旦刀兵齐举,旌旗拥、百万貔貅。长驱入,歌台舞榭,风卷落花愁。

清平三百载,典章人物,扫地俱休。幸此身未北,犹客南州。破鉴徐郎何在,空惆怅、相见无由。从今后,梦魂千里,夜夜岳阳楼。

标签: 感伤 词 情感

《满庭芳·汉上繁华》注释

①汉上:泛指汉水至长江一带。

②江南人物:指南宋的许多人才。

③宣政:宣和、政和都是北宋徽宗的年号。这句是指南宋的都市和人物,还保持着宋徽宗时的流风余韵。

④烂银钩:光亮的银制帘钩,代表华美的房屋。

⑤风卷落花:指元军占领临安,南宋灭亡。

⑥三百载:指北宋建国至南宋灭亡。这里取整数。

⑦南州:南方,指临安。

⑧破鉴:即破镜。徐郎:指作者的丈夫徐君宝。

⑨岳阳楼:在湖南岳阳西,这里指作者故乡。

《满庭芳·汉上繁华》作者徐君宝妻简介

徐君宝妻是南宋末年岳州(今湖南岳阳)人,姓名亡佚,但以其留下的一首绝命词《满庭芳》而闻名于世。

个人理解:

汉应该是男人,也就是可理解为出征行军的兵士,志向报国,月山是太行山南面,太行山为河南河北的界山,也是历史上的兵家必争之地。

春秋时期,齐国晋国战争不断,两国界山就有太行山。

文应该是舞文弄墨的文人,日门,我觉得应该是朝廷,

所以此句应该是:报国之士就要上太行山那样的地方,墨客就要有位极人臣的志向

以上就是关于汉上打一动物生肖全部的内容,包括:汉上打一动物生肖、徐君宝妻《满庭芳·汉上繁华》原文及翻译赏析、满庭芳·汉上繁华原文|翻译|赏析_原文作者简介等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/life/3844915.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-08
下一篇 2023-05-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存