《曹刿论战》中
“小大之狱,虽不能察,必以情”
一般是这样翻译的:
大大小小的案件,即使不能一一明察,也要根据实情去处理也有另一种翻译法:轻重不同的案件,虽然不能做到明察详审,也一定合情合理地去处理
如果我的回答你觉得满意,请别忘记采纳(^o^)y─~谢谢!
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求鲁庄公接见自己。他的同乡说:“打仗的事当权者自会谋划,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这一类安身立命的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀神灵的牛、羊、玉帛之类的用品,我(从来)不敢虚报数目,一定按照承诺的去做。”曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的。 ”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”
鲁庄公和他共坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军溃败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,查看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。
战胜齐军后,鲁庄公问他这样做的原因。曹刿回答说:“作战,是靠敢作敢为毫不畏惧的气概。第一次击鼓能够振作士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们设下埋伏。我看他们车轮碾过的痕迹散乱,望见他们的旗子倒下了,所以决定追击他们。”
注释
曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。
十年:鲁庄公十年(公元前684年)。
齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师,军队。
伐:攻打。
我:指鲁国。《左传》根据鲁史而写,故称鲁国为“我”。
公:诸侯的通称,这里指鲁庄公。
肉食者:吃肉的人,指当权者。
谋:谋议。
间(jiàn):参与。
鄙:鄙陋,目光短浅。
乃:于是,就。
何以战:就是“以何战”,凭借什么作战?以,用,凭,靠。
衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。安:有“养”的意思。弗:不。专:独自专有,个人专有。
必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分给身边的人。以,把。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族。
遍:一作“徧”,遍及,普遍。
牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。
加:虚报夸大。
以:按照。
小信未孚(fú):(这只是)小信用,未能让神灵信服。孚,使人信服。
福:名词作动词,赐福,保佑。
狱:(诉讼)案件。
察:明察。
情:诚,诚实。这里指诚心。
忠之属也:这是尽了职分(的事情)。忠,尽力做好分内的事。属,种类。
可以一战:就是“可以之一战”,可以凭借这个条件打一仗。可,可以。以,凭借。
战则请从:(如果)作战,请允许(我)跟从去。从:随行,跟从。
公与之乘:鲁庄公和他共坐一辆战车。之,指曹刿。
长勺:鲁国地名,今山东莱芜东北。
败绩:军队溃败。
驰:驱车追赶。
辙(zhé):车轮碾出的痕迹。
轼:古代车厢前做扶手的横木。
遂:于是,就。
逐:追赶,这里指追击。
1 曹刿论战 阅读全文 文言文阅读
《曹刿论战》 十年春,齐师伐我,公将战。曹刿(guì)请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙(bǐ),未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧(有的版本为“遍”)(biàn),民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚(fú),神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战,战则请从。” 公与之乘。战于长勺(sháo)。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼(shì)而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。 既克,公问其故。对曰:“夫(fú)战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡(mǐ),故逐之。”
翻译:
鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见(鲁庄公)。他的乡亲们说:“当权者自会谋划此事,(你)又何必参与呢?”曹刿说:“当权者浅陋无知,不能深谋远虑。”于是进宫廷去见鲁庄公。(曹刿)问:“(您)凭借什么(条件跟齐国)作战?”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享有,一定把(它们)分给身边的人。”(曹刿)回答说:“(这种)小恩小惠不可能遍及(百姓),老百姓是不会听从(您)的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定要对神说实话。”(曹刿)回答说:“(这只是)小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑(您)的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,(但)我一定能根据实情(合理裁决)。”(曹刿)回答说:“(这才是对百姓)尽了本职的一类(事情)。可以(凭这个条件)打一仗了。作战时请允许(我)跟随您去。”
(到了那一天)鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺(和齐军)作战。鲁庄公将要(下令)击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军三次击鼓之后,曹刿说:“可以(击鼓进军)了。”齐军大败。鲁庄公(又)要(下令)驾车马追逐齐军,曹刿说:“(还)不行。”(说完就)下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹;又登上战车,扶着横木远望齐军(的队形),(这才)说:“可以(追击)了。”于是追击齐军。
胜利后,鲁庄公问他(取胜的)原因。曹刿说:“作战,是要靠勇气的。第一次击鼓(能够)振作(士兵们的)勇气;第二次击鼓士兵们的勇气就开始低落了;第三次击鼓士兵们的勇气就耗尽了。他们的勇气已经消失而我军的勇气正旺盛,所以打仗胜了他们。那些(像齐国这样的)大国,(他们的情况)是难以推测的,怕(他们)在那里设有伏兵,(后来)我看到他们车轮的痕迹混乱,望见他们的旗帜倒下了,所以(才下令)追击他们。”
谢谢采纳!
2 文言文《曹刿论战》的翻译和原文绝对权威,望采纳。
原文
《曹刿论战》
十年春,齐师伐我。公将战。曹刿(guì)请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙(bǐ),未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧(biàn),民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚(fú),神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。” 公与之乘,战于长勺(sháo)。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣!”遂逐齐师。 既克,公问其故。对曰:“夫(fú)战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭;彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡(mǐ),故逐之。”
译文
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去觐见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”鲁庄公说:“衣服和食物这些养生的东西,我不能独自享用,一定把它拿来分给别人(近臣和亲臣)。”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及每个人,老百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的祭品,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实守信。”曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会赐福来保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能明察秋毫,也一定按照实情判断。”曹刿说:“(这是)尽了职分的事情,可以凭借这个条件打一仗。如果要作战就请允许(我)跟随着去。” 鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。”齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。”于是追击齐军。 战胜了(齐军)后,鲁庄公询问取胜的原因。曹刿答道:“打仗,要靠勇气。第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次击鼓时勇气减弱,到第三次击鼓时勇气已经枯竭了。敌方的士气已经枯竭而我方的士气正旺盛,所以战胜了他们。(齐是)大国,难以推测(它的意图),怕的是有埋伏,我看到他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以才同意追击他们。”
3 文言文阅读(共10分)阅读《曹刿论战》,完成第后面的题目小题1:(1)凭(用) 认为 (2)类 管(隶属)
小题2:(曹刿)下车看看齐军战车的车轮留下的痕迹。
小题3:①作战条件 ②远见卓识 ③小大之狱,虽不能察,必以情 ④彼竭我盈
小题1:
试题分析:“何以战”中“以”是凭的意思,“皆以美于徐公”中“以”是认为的意思。“忠之属也”中的“属”是类的意思,“司命之所属”中“属”是管,隶属的意思。此题考查考生的文言实词的运用和积累情况。针对这种类型,考生可以根据文意和语境,以及自己的积累,即可得出答案。平时考生也须特别注意一词多义、通假字和古今异义的词语,以便考试时能够灵活运用。
小题2:
试题分析:这是一个省略句,本题的翻译,句中的“辙”是重要的采分点,关键是要注意对译。翻译一般以直译为主,意译为辅,根据语境,做到文通字顺。因此,此题可以翻译为:(曹刿)下车看看齐军战车的车轮留下的痕迹。
小题3:
试题分析:这篇文章记叙了齐鲁长勺之战的全过程,重点写战前曹刿对作战条件的评论和战后对取胜原因的分析,表现出他在政治上的远见卓识和在军事上的卓越才能。战前,曹刿肯定了鲁庄公所讲“小大之狱,虽不能察,必以情”,表明曹刿已经认识到战胜敌人必须依靠人民的道理;战后,曹刿提出了要选择“彼竭我盈”的时机发动反攻,以及作战中必须随时注意判断敌方意图的观点。曹刿的这些论述,是当时条件下弱国战胜强国的经验总结。
4 文言文《曹刿论战》的翻译和原文绝对权威,原文 《曹刿论战》 十年春,齐师伐我公将战曹刿(guì)请见其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙(bǐ),未能远谋”乃入见问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢专也,必以分人”对曰:“小惠未徧(biàn),民弗从也”公曰:“牺牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信”对曰:“小信未孚(fú),神弗福也”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情”对曰:“忠之属也,可以一战战则请从” 公与之乘,战于长勺(sháo)公将鼓之刿曰:“未可”齐人三鼓刿曰:“可矣”齐师败绩公将驰之刿曰:“未可”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣!”遂逐齐师 既克,公问其故对曰:“夫(fú)战,勇气也一鼓作气,再而衰,三而竭;彼竭我盈,故克之夫大国,难测也,惧有伏焉吾视其辙乱,望其旗靡(mǐ),故逐之”译文鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战曹刿请求拜见鲁庄公他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑”于是入朝去觐见鲁庄公曹刿问鲁庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”鲁庄公说:“衣服和食物这些养生的东西,我不能独自享用,一定把它拿来分给别人(近臣和亲臣)”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及每个人,老百姓是不会听从您的”鲁庄公说:“祭祀用的祭品,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实守信”曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会赐福来保佑您的”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能明察秋毫,也一定按照实情判断”曹刿说:“(这是)尽了职分的事情,可以凭借这个条件打一仗如果要作战就请允许(我)跟随着去” 鲁庄公和曹刿同坐一辆战车在长勺和齐军作战庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦”齐军大败庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了”于是追击齐军 战胜了(齐军)后,鲁庄公询问取胜的原因曹刿答道:“打仗,要靠勇气第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次击鼓时勇气减弱,到第三次击鼓时勇气已经枯竭了敌方的士气已经枯竭而我方的士气正旺盛,所以战胜了他们(齐是)大国,难以推测(它的意图),怕的是有埋伏,我看到他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以才同意追击他们”。
5 曹刿论战 的古文和译文曹刿论战(庄公十年)原文十年春,齐帅伐我①。
公将战(2),曹刿请见(3)。其乡人曰(4):“肉食者谋之⑤,又何间焉(6)?”刿曰:“肉食者鄙③,未能远谋。”
乃入见。问:“何以战?‘公曰:“衣食所安,弗敢专也③,必以分人” 对曰:“小惠未徧,民弗从也。”
公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也⑤, 必以信(11)。”对曰:“小信未孚(12),神弗福也。”
公曰:“小大之狱, 虽不能察,必以情(14)。”对曰:“忠之属也,可以一战。
战则请从。”公与之乘(15),战于长勺(16)。
公将鼓之(17),刿曰:“未可。”齐人三鼓。
刿曰:“可矣。”齐师败绩(18)。
公将驰之。刿曰:“未可。”
下视其辙③,登轼而望之(20),曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公间其故。对曰:“夫战,勇气也。
一鼓作气(21),再而衰(22),三而竭。彼竭我盈,故克之。
夫大国,难测也,惧有伏焉。 吾视其辙乱,望其旗靡(23),故逐之。”
注释①我:指鲁国。作者站在鲁国立场记事,所以书中“我’即指鲁国。
②公:指鲁庄公。(3)曹刿(gui):鲁国大夫。
④乡:春秋时一万 二千五百户为一乡。⑤肉食者:指做大官的人。
当时大夫以上的官每天 可以吃肉。(6)间(jian):参与。
(7)鄙:鄙陋,指见识短浅。(8) 专:专有,独占。
(9)牺牲:祭礼时用的牲畜,如牛、羊、猪。(10)加:夸大 (11)信:真实,诚实(12)孚:信任。
(13)狱:诉讼案件。 (14)情:情理。
(15)乘:乘战车。(16)长勺各国地名。
(17)鼓:击 鼓进军。(18)败绩:大败。
(19)辙:车轮经过留下的印迹。(20)轼;车 前供乘者扶手的横木。
(21)作气:鼓足勇气。(22)再:第二次。
(23)靡:倒 下。译文鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。
鲁庄公将要出兵应 战,曹刿请求见庄公。他的乡里人说:“做大官的人会谋划这件事, 你又何必参与呢?”曹刿说:“做大官的人见识短浅,不能深谋远 虑。”
于是他入朝拜见庄公。 曹刿问庄公:“您凭借什么去同齐国作战?庄公答道;“衣食 一类用来安身的物品,我不敢独自享用,必定要分一些给别人。”
曹刿说:“这种小恩小惠没有遍及每个民众,他们不会跟从您去作 战的。”庄公说;“祭花用的牲畜、宝玉和丝绸,我不敢夸大,一 定要忠实诚信。”
曹刿答道:“这种小信不足以使鬼神信任,鬼神 是不会赐福的。”庄公说;“大大小小的官司案件,虽然不能—一 明禀,也一定要处理得合乎情理。”
曹刿说;“这是尽心尽力为民 办事的表现,可以凭这个同齐国打仗。打仗的时候,请让我跟您 一同去。”
庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺同齐军交战。庄公正想击鼓进兵,曹刿说:“不行。”
齐军已经击了三通鼓。曹刿说:“ 出兵了。”
齐军被打得大败,庄公准备驱车追击。”曹刿说“还不行。”
他下了车,察看齐军车轮的印迹,然后登上车,扶着车轼了嗏 望齐军,说:“可以追击了。”于是开始追击齐军。
鲁军打了胜仗之后,庄公问曹刿取胜的原因。曹判回答说:“打仗凭的全是勇气。
第一次击鼓时士兵们鼓足了勇气,第二次击 鼓时勇气就衰退了,第三次击鼓时勇气便耗尽了。敌方的勇气耗 尽时,我们的勇气正旺盛,所以会取胜。
大国用兵作战难以预测, 我担心他们设兵埋伏。后来,我看出他们的车轮印很乱,望见他 们的旗帜倒下,所以才去追击他们。
读解可以把曹刿称为优秀的军事家。他所以取胜的原因,不是靠猛打猛冲,而是靠了谋略、智慧,这一点尤其让人称道。
战争当中,一个优秀的谋略家,抵得上成千上万的将士。他 虽然没有将士的勇猛,没有将士的膺力,没有在战场上冲锋陷阵, 却能凭借智慧,以柔克刚,以弱胜强,以小取大。
智慧如同水,水是无形的,看似柔弱,但是它在无形、柔弱。③ 之中积聚了看不见的力量,遇到险阻可以绕道而行,聚积起来的 力量达到一定程度,便可以汇成冲决一切障碍的潮流。
难怪孔子 要说:“智者乐水”。它们在外表和特征上十分相似:以无形克服 有形,以流转变化回避强敌,以柔弱战胜阳刚。
中国传统中对水的偏爱,铸成了传统智慧在阴、阳的抗衡中 注重以柔克刚的阴性特征。这是一个十分有趣的文化现象。
传统 的智者,谋略家,甚至可能连操刀舞剑的力量都没有,却能运筹 帷幄,在几十万大军的交锋之中,扮演着导演的角色,指点沙场, 调兵遣将。可以说,一场战争中的灵魂,正是那些文弱雅致的谋 略家,是他们彼此间智慧的较量,在决定着战争的胜负。
另一个有趣之处是,传统的军事谋略家不是凭借在战场上出 生入死、浴血奋战的经验来指挥作战,而是靠读书识理来完成自己使命的。 看上去他们似乎因为没有亲身打过仗而缺乏实战经验,然而他们从读书识理中 积累起来的智慧,足以使他们从力量对比、人心向背、心理状态、地理环境、气候条件等等天、地、人方面的因素,来把握、预测、决定整个战争的进程。
这一点在崇尚实战经验的西方军事家看来,是匪夷所思的,而在我们看来却是十分自然的。中国历史上的无数次战争都在证明着,成功的战例是文人门智慧的杰作。
他们精心导演了一出又一出的戏,然后让担当剧中角色的将士去演出。
6 文言文点击曹刿论战答案曹刿论战
一、词语解释
1鄙:浅陋,无知。 2察:明察。 3牺牲:指猪牛羊等祭品。 4惠:恩惠
5福:保佑
二、句子解释
1当权者浅陋无知,不能深谋远虑。
2大大小小的诉讼案件,即使不能明察,必定根据实情合理裁决。
3第一次击鼓能振作(士兵们的)勇气,第二次击鼓(士兵们的)勇气衰竭,第三次击鼓(士兵们的)勇气耗尽。
4我看(齐军)车轮碾过的痕迹杂乱,望见(齐军)军旗倒下,所以(下令)追逐齐军。
三、内容理解
1(1)肉食者鄙,未能远谋 (2请见 (3)夫战,勇气也。(4)小大之狱,虽不能察,必以情。 (5)彼竭我盈。 辙乱,旗靡。
2(2)具有强烈爱国精神,在国难当头时挺身而出。(3)善把握战机,并具有卓越的军事才能。
3(1)鲁庄公不知取信于民盲目迎战。(2)作战时盲目应战,不察敌情。(3)鲁庄公不知敌军是否有埋伏时就下令追击。
4C 5D 6A 7齐人三鼓,齐师败绩,遂逐齐师(1)因为题为论战,这样写恰如其分(2)通过对话来表现曹刿远大的政治目标和卓越的军事才能
四、《左传》左丘明,春秋
宋楚泓之战的答案要吗 ?要的话早点说哦。
小大之狱,虽不能察,必以情。出自曹刿论战。意思是,大大小小的案件,即使不能一一明察,也要根据实情去处理。
《曹刿论战》 十年春,齐师伐我,公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。” 公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。 既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
《曹刿论战》中“小大之狱,虽不能察,必以情。”一般是这样翻译的:大大小小的案件,即使不能一一
明察,也要根据实情去处理。也有另一种翻译法:轻重不同的案件,虽然不能做到明察详审,也一定合情
合理地去处理。
教师用书所给的翻译是这样的:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合
理”。
《国语·鲁语上》:“公曰:‘余听狱虽不能察,必以情断之。’”
这里的”以”字,都是“根据”、“用”的意思。
相同。
(死狱也的狱)用作名词,意思是:诉讼案件。出处:春秋左丘明《左传.庄公十年》。“小大之狱”中“狱”(诉讼)案件。出自《曹刿论战》:公曰:小大之狱,虽不能察,必以情。
狱古义:案件。今义:监禁犯人的地方(监狱)。
1 曹刿论战的一词多义 10个
1、[伐] 伐竹取道,下见小潭(砍伐)《小石潭记》 齐师伐我
2、[鄙] 先帝不以臣卑鄙(地位低下)《出师表》 肉食者鄙
3、[狱] 狱讼止息(犯罪)《龚遂治渤海郡》 小大之狱
4、[安] 安牧养焉(安抚)《龚遂治渤海郡》 又安敢毒焉(怎么)《捕蛇者说》
陛下去欲安之?(哪里)《陈叔宝亡国》 衣食所安
5 [从] 从民欲也(依从)《陈涉世家》 民弗从也 战则请从
6 [信] 岂信然耶?(相信、果真)《墨池记》 必以信 小信未孚
7 [故] 此为其故迹,岂信然耶?(旧的)《墨池记》 公问其故 故克之
8 以: 必以分人(把)必以信(用,拿)
9 请: 曹刿请见(请求)
战则请从(请允许)
2 曹刿论战古文知识 :一词多义,通假字,古今异义等古今异义
1又何<;间>;焉 (古义:参与 今义:隔开不连接)
2小大之<;狱>; (古义:案件 今义:监狱 )
3弗敢<;加>;也 (古义:虚报夸大 今义:增加)
4。必以<;信>;(古义:言语真实 今义:诚信)
5<;牺牲>;玉帛 (古义:祭祀用的牛、羊、猪等 今义:为正义献出自己的生命 )
6 肉食者<;鄙>;,未能远谋 (古义:目光短浅 今义:语言、品行恶劣,不道德)
7<;可以>;一战 (古义:可以凭借 今义:能,行)
8<;再>;而衰(古义:第二次 今义:事情进行重复,再一次)
9必以<;情>;(古义:实情 今义:感情)
10<;忠>;之属也(古义:尽力做好本分的事 今义:忠诚、忠心)
11忠之<;属>;也 (古义:类 今义:同一家族的人)
12衣食所<;安>;(古义:养 今义:安稳)
13弗敢<;专>;也(古义:个人专有 今义:独自掌握和占有)
14神弗<;福>;也(古义:赐福,保佑 今义:幸运)
15齐师<;伐>;我 {古义:讨伐 今义:砍)
16<;虽>;不能察(古义:即使 今义:虽然)
一词多义
1故:原因,缘故 (公问其故) 所以 (故逐之)
2从:听 (民弗从) 跟随 (战则请从)
3其:代他的,这里指曹刿 (其乡人曰) 他们,指齐军 (吾视其辙乱)
4以:凭借 (何以战) 按照 (必以信)
5请:请求 (曹刿请见) 请允许我 (战则请从)
6之:助词,的 (小大之狱) 代词,代曹刿 (公与之乘)
7安: 养 (衣食所安) 怎么 (安求其能千里也)
8加:戴上 ( 既加冠,益慕圣贤之道) 虚夸 ( 牺牲玉帛,弗敢加也)
通假字
1小惠未(徧):通“遍”,遍及。
3 《曹刿论战》中的特殊句式、特殊字词、一词多义、通假字、古今异义特殊句式:判断句 夫战,勇气也 “也”,表判断语气译文:作战,是靠勇气的倒装句1、宾语前置:何以战? “何”是介词“以”的宾语,前置正常语序应为“以何战?”译文:您凭借什么作战呢?2、状语后置:战于长勺“于长勺”,介词结构作状语,后置正常语序应为“于长勺战”译文:在长勺交战省略句1、省略主语:对曰:“小惠未徧,民弗从也” 省略了主语“曹刿”译文:曹刿回答说:“小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的”2、省略宾语:必以分人省 略介词“以”的宾语“之”,“必以之分人”译文,一定把它分给别人3、省略动词:一鼓作气,再而衰,三而竭“再”、“三”后面省略了动词“鼓”“一鼓作气,再鼓而衰,三鼓而竭”译文:第一次击鼓能够振作士兵们的勇气,第二次击鼓勇气就减弱了,第三次击鼓勇气就消失了重点字词:伐攻打我]《左传》是根据鲁史写的,所以称鲁国为“我”请]请求见]接见肉食者]吃肉的人,指居高位、得厚禄的人[间]jian4,参与鄙]鄙陋,这里指目光短浅何以战]就是“以何战”,凭借什么作战?以,介词,凭,靠〔安有“养生”的意思弗]不专1独自专有[必以分人]就是“必以之分人”,一定把(它)分(给用人人,这里 指的是一些臣子对]指臣对君说话偏 同“遍”,遍及[牺牲玉帛]古代祭祀用的祭品牺牲,指猪、牛、羊等祭品帛,丝 织品[加]虚夸,这里是说以少报多信信实,意思是对神说实话孚为人所信服福I动词,赐福,保佑狱案件虽]即使察](—一)明察,弄清楚情实情忠之属也]这是)尽了本职的一类(事情人 忠,尽力做好本分的 事属,类[可以一战]就是“可以之一战”,可凭借(这个条件)打一仗请]请让我[从]跟随,跟从乘乘坐一辆战车长勺鲁国地名[鼓]动词,击鼓进军败绩]大败[驰]驱车(追赶)辙]车轮滚过地面所留下的痕迹[拭]古代车子前边的横木,供乘车人扶手用[遂]于是,就[逐]追赶,这里有追击的意思[既克]已经战胜既,副词[故]原因,缘故夫]句首发语词,表示议论或说明,没有实在意义作振作[再]第二次盈]充满,这里指士气正旺盛测]推测,估计伏]埋伏靡]倒下小结 1古今词语 伐( 古义:讨伐,攻打 齐师伐我 今义:砍伐 间 古义:参与 又何间焉 今义:中间 鄙 古义:鄙陋,目光短浅 肉食者鄙 今义卑鄙 牺牲( 古义:指猪、牛、羊等祭品 牺牲玉帛 今义:为了正义的目的舍弃自己的生命 加 古义:虚夸,以少报多 弗敢加也 今义:增加 信 古义:信实,诚实 必以信 今义:书信 狱 古义:案件 小大之狱 今义:监狱 虽 古义;即使 虽不能察 今义:虽然 再 古义:第二次 今义:表示事情或行为重复 忠 古义:尽力做的本分的事 思之属也 今义:忠诚 2词性活用 福 名词用为动词 赐福 神弗福也 鼓 名词用为动词 击鼓进军 公将鼓之 3通假字 编 同“遍”,遍及 小惠未偏 4一词多义 请 请求 曹刿请见 请让我 战则请从 从 跟随 战则请从 服从 民弗从也 故 缘故、原因 公问其故 所以 故克之 5虚词 以 凭 何以战 把 必以分人 之 代词 指这件事 肉食者谋之 助词 的 小大之狱 代词 他,指曹刿 公与之乘。
4 语文曹刿论战一词多义曹刿论战》通假字
小惠未徧徧”通“遍”,遍及、普遍。
《曹刿论战》词类活用
神弗福也一般“福”是名词,在此活用为动词:赐福、保佑
公将鼓之一般“鼓”是名词,在此活用为动词:打鼓
《曹刿论战》一词多义
故既克,公问其故:原因,缘故 彼竭我盈,故克之:所以
夫夫战,勇气也: 其夫呓语:丈夫 遂率子孙荷担者三夫:成年男子 予观夫巴陵胜状:那
于战于长勺:在 告之于帝:向 傅说举于版筑之间:从 万钟于我何加焉:对于
之肉食者谋之:代词,这件事 公与之乘:代词,指曹刿 小大之狱:助词,的 公将鼓之:助词,补足音节,无义 公将驰之:代词,指齐军
以何以战:凭借 必以分人:把 必以情:按照、根据
从民弗从也:听从 战则请从:跟随
其其乡人曰:他(曹刿)的 公问其故:其中 吾视其辙乱:他们(齐军)的
加弗敢加
5 语文曹刿论战一词多义1故:原因,缘故(公问其故)。
所以(故逐之)。2(民弗从)从:听。
(战则请从)跟随。3其:代他的,这里指曹刿(其乡人曰)。
他们,指齐军(吾视其辙乱)。4以:凭借(何以战)。
按照(必以信)。5请:请求(曹刿请见)。
请允许我(战则请从)。6之:助词,的(小大之狱)。
代词,代曹刿(公与之乘)。7安:养(衣食所安)。
怎么(安求其能千里也)。8加:戴上(既加冠,益慕圣贤之道)。
虚报(牺牲玉帛,弗敢加也)。9间:暗暗地,私自(又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠中)。
中间,当中(颓(tui)然乎其间(jīan)者)。参与,(肉食者谋之,又何间(jiàn)焉)。
表示房屋的量词,(安得广厦千万间)。一会儿,顷刻,(扁鹊见蔡桓公,立有间)。
夹杂,(中间力拉崩倒之声)。间断,(虽与外人间隔)。
时刻,(奉命于危难之间)。偶尔,(时时而间进)。
6 曹刿论战文言文字词翻译译文如下:鲁庄公十年的春天,齐国军队来攻打我们鲁国,鲁庄公将要应战曹刿请求拜见(鲁庄公)他的乡亲们说:“居高位,享厚禄的人自会谋划此事,(你)又何必参与呢?”曹刿说:“居高位,享厚禄的人目光太短浅,不能深谋远虑”于是他进宫廷拜见鲁庄公曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把(它们)分给别人”曹刿回答说:“小恩惠没有遍及百姓,百姓是不会听从您的”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊、玉器和丝织品,我从不敢虚报夸大数目,一定如实禀报神”曹刿回答说:“小信用不能使神信任,神是不会保佑您的”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能弄清楚,我也必定按照实情处理”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情可以凭此打一仗如果作战的话,请允许我跟随您去”鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,两军在长勺交战鲁庄公将要击鼓进军曹刿说:“不可以”齐军三次击鼓进军曹刿说:“可以了”齐军溃败鲁庄公准备驾车追赶齐军曹刿说:“不可以”他下车看齐军车轮辗出的痕迹又登上车前的横木远看齐军的撤退情况,说:“可以追击了”于是鲁庄公就下令追击齐军已经战胜了齐军,鲁庄公问曹刿取胜的原因曹刿回答 说:“作战是靠勇气的第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓士气便衰弱;第三次击鼓时士气就耗尽了对方的士气耗尽了,而我方的士气正旺盛,所以能战胜齐军齐国是大国,难以预测,我恐怕在那儿有埋伏但我看到他们车轮的印子杂乱,战旗倒下,所以追击齐军”。
7 爱莲说、芙蕖、邹忌讽齐王纳谏、曹刿论战中的通假字、词性活用、一爱莲说词类活用1蔓:名词用作动词,长枝蔓例句:不蔓不枝 2枝:名词用作动词,生枝杈例句:不蔓不枝 3远:形容词作动词,远播,远远地传送出去例句:香远益清 4清:形容词作动词,显得清幽例句:香远益清一词多义 之:结构助词,的(水陆草木之花); 代词,代替人或事物(等闲视之,置之度外); 助词,取消句子独立性,无实意(予独爱莲之出淤泥而不染《爱莲说》)或舒缓语气 焉:语气词(可远观而不可亵玩焉); 兼词(故日月星辰移焉《共工怒触不周山》) 清:清澈(濯清涟而不妖);清香(香远益清) 远:远播,形容词用作动词(香远益清);不可以去靠近它,也就是距离长,(可远观而不 可 近亵玩焉) 鲜:少 ( 陶后鲜(xiǎn)有闻);新鲜,(无鲜肥滋味之享);鲜艳,(芳草鲜美) 直:挺立 (中通外直);只,仅仅 (岂直五百里哉)通假字:可爱者甚蕃(蕃通繁,繁盛众多) 邹忌讽齐王纳谏词类活用 形容词意动用法 吾妻之〔美〕我者∶(“以……为美”“认为……美”) 形容词作动词 〔私〕我也∶(“偏爱”) 名词作状语 〔面〕刺∶(当面) 使动用法 〔闻〕寡人之耳者∶(使……听到) 名词作动词 朝〔服〕衣冠 ∶(穿戴) 一般“服”是名词,在此活用为动词 名词作状语 (朝)服衣冠:在早晨 名词作状语 (暮) 寝而思之:在晚上通假字 脩:通“修”,长,指身高 孰:通“熟”,仔细(徐公来,孰视之) 受:通”授“,赐予,赐给(受上赏) 有:通“又”,用于连接整数和零数一词多义 之 a齐国之美丽者也(的) b问之(代词,代这件事) c吾妻之美我者(取消句子独立性) d徐公不若君之美也(取消句子主谓之间独立性) e孰视之(代词,指徐公) f暮寝而思之(代指这件事) g朝廷之臣莫不畏王(的) h由此观之(代词,指这件事) i臣之妻私臣(的) j王之蔽甚矣(取消主谓之间独立性) k群臣吏民能面刺寡人之过者(的) l数月之后(连词,无意义) m燕,赵,韩,魏闻之(代词,指上文所说的事) 朝 a燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐 朝拜 b于是入朝见威王 朝廷 c朝服衣冠 早晨 (zhāo) 孰 a我孰与城北徐公美 代词,谁 b孰视之,自以为不如 通“熟”,仔细 于 a欲有求于我也(向) b能谤讥于市朝(在) C皆以美于徐公(比) d臣之客欲有求于臣:向 e此所谓战胜于朝廷:在 f燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐:向 上 a受上赏(第一等的) b上书谏寡人者(向皇帝呈上) 修 a乃重修岳阳楼 《岳阳楼记》(兴建,建造) b外结好孙权,内修政理 《三国志·蜀志·诸葛亮传》(整治) c雨村便急忙修书 《红楼梦》(撰写) d邹忌修八尺有余(长,高) 诚 a臣诚知不如徐公美(确实,的确) b帝感其诚 《列子·愚公移山》 诚心、诚意 c此诚危急存亡之秋也 诸葛亮:《出师表》 确实、的确 d今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破曹军必矣 《资治通鉴·赤壁之战》 表假设,如果、果真 e今诚以吾众诈自称公子扶苏项燕 《史记·陈涉世家》(果真) f诚如是,汉室可兴矣(如果,果真) 方 a今齐地方千里:方圆 b有朋自远方来,不亦乐乎《论语》:地点 c方欲行,转视积薪后,一狼洞其中《狼》 将要 若 1、徐公不若君之美者(及,比得上,动词) 2、门庭若市(如,像,动词) 美 1、不如徐公美(美丽的) 2、妻之美我者(认为……美)曹刿论战一词多义 1故:原因,缘故 (公问其故) 所以 (故逐之) 2从:听 (民弗从) 跟随 (战则请从) 3其:代他的,这里指曹刿 (其乡人曰) 他们,指齐军 (吾视其辙乱) 4以:凭借 (何以战) 按照 (必以信) 5请:请求 (曹刿请见) 请允许我 (战则请从) 6之:助词,的 (小大之狱) 代词,代曹刿 (公与之乘) 7安:养 (衣食所安) 怎么 (安求其能千里也) 8加:戴上 (既加冠,益慕圣贤之道) 虚报 (牺牲玉帛,弗敢加也) 9 间:暗使 (又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠中) 中间,当中 (颓(tui)然乎其间(jīan)者) 参与 (肉食者谋之,又何间(jiàn)焉) 表示房屋的量词 (安得广厦千万间) 一会儿,顷刻 (扁鹊见蔡桓公,立有间 ) 夹杂 (中间力拉崩倒之声) 间断 (虽与外人间隔) 时 (奉命于危难之间) 间或,断断续续 (时时而间进)通假字 1小惠未(徧):通“遍”,普遍,遍及词类活用 1神弗福也: 名词用为动词赐福,保佑 2公将鼓之: 名词用为动词 击鼓 3忠之属也: 形容词用作名词,尽力做好份内的事 4公与之乘: 名词作动词,乘战车,坐战车 5下视其辙: 名词作状语,下车 6齐师败绩: 名词用作动词,失败。
以上就是关于小大之狱,虽不能察,必以情的察是什么意思全部的内容,包括:小大之狱,虽不能察,必以情的察是什么意思、《曹刿论战》翻译及原文注释、曹刿论战挺经文言文阅读等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!