从“山川异域”说日本汉字

从“山川异域”说日本汉字,第1张

“山川异域,风月同天”,疫情期间,日本朋友捐给中国的物资包装上的八个字引起热议,也让上大学时学过一年日语的我重拾对日语特别是日本汉字的兴趣。

日本是当今世界除中国外唯一在使用汉字的国家,其它如韩国、朝鲜、越南等曾经使用过汉字的国家逐渐放弃汉字,只有日本还在保留着使用汉字的传统,并在此基础上创造了大量新造的“国字”,使语言表现力更为丰富。

你对日本的汉字了解多少?你知道“手纸”“切手”“大丈夫”“勉强”“汽车”这些耳熟能详的汉字在日语里是你想象不到的含义吗?

你知道日本人怎样用一个汉字表示“粉丝”吗?

你知道有一个现在常用的汉字其实是日本“原装进口”的吗?

你知道中国汉字简化方案出台时参考过日本对汉字的简化吗?

你知道日本人取名字会用“腥”这样令人崩溃的汉字吗?

这些问题都可以从这本《日本的汉字》中找到答案。

该书从日本的文字体系、日本人对汉字的改造、汉字在社会方方面面的应用、汉字的发展与未来、汉字的统一等诸多角度对日本汉字文化进行了丰富的解读,是一本了解日本语言、日本社会的有趣之书。

介绍几则日语汉字小知识。

虽然都在使用汉字,但日语是拼音文字,汉语是表意文字,汉语大多是一字一音,只有极少量的字是发两个音的,现在多已废弃不用,如“吋”“哩”等。日语中的汉字分为音读和训读,音读即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,一般也是一字一音。训读是只取汉字的义,发音按照日语固有词,所以一个汉字按训读念出来,可能发好几个音。如此一来,日语汉字就不受发音的限制,可以将几个发音才能表达的意思凝结在一个汉字上,表达非常丰富的含义,也可以一个发音用不同的汉字表达不同的含义,为汉字的使用提供了更多的可能性。

文字反映了特定历史时期、特定生存环境下的社会状况,特别是在对事物的命名上体现得更加充分,如中国古代对耕种与战争特别重要的马匹重视有加,所以对马的分类非常之细,一岁口、两岁口、三岁口的马都有单独的字对应,当然现在这些字都消失了。英国是航海大国,所以英语中对船上的各种细碎零部件都有单独的单词对应。同样,日本是林业和渔业特别发达的国家,所以日本人创造了很多带木字旁和鱼字旁的“国字”。初学外语以为每个外语单词都会有个汉语词与之一一对应,学上才知道能够对应的只是很少量的词,所以学习外语一定要了解使用该种语言的人们的历史及生活。

现在社会生活当中使用的复合词,大多来自日语,因为日本明治维新之后开始接触西方社会科学,许多此前在日语中不曾出现过的词语,都要翻译过来,全部音译会让人如坠云里雾里,就采取了意译的方式,选用汉字表示相关意义。后来中国从日本翻译的西方社会科学著作中直接借鉴了这些词汇,现在已经成了我们每天说在口中的词,一举一大把。如“社会”“主义”“经济”“思想”等等。

其实你每天都在说日语。

再解答一下前边提到的问题。

日语“手纸”是“信封”的意思,“切手”是“邮票”的意思,“大丈夫”是“没关系”的意思,“勉强”是“刻苦学习”的意思,“汽车”是“火车”的意思。那汽车在日语里怎么说,人家管它叫“自动车”。

日本人用“储”这个字表示“粉丝”。因为繁体的“储”字可分解成“信者”两个字,相信的人,可不就是粉丝嘛。

“腺”这个字是纯日本制造,原装进口到中国的。这个字诞生在200年前的日本江户时代后期,从荷兰传到日本的人体解剖图中出现荷兰语中称之为“klier”的器官。最初日本学者将其音译为“机里尔”,但是作为常用词太长了,与“肺”“肠”“骨”等字组合时明显违和,就想办法将其简化成一个汉字。最终在1805年由学者宇田川玄真自造了一个“腺”字表示该器官,肉月旁表示器官,泉表示淋巴液、汗液等液体流出的样子。

中国大陆简化字方案出台参考日本汉字实例,如国字,繁体字为口中一个或字,最初想简化成口中一个王字,也是很符合字义的,但是考虑到有些封建残余的意思,就想着如何改进,正好此前日本已经将其简化为口中一个玉字,就直接拿来用了;如卫字,繁体字写起来很繁琐,日本将其简化成一个很像卫字的片假名,我们也参照它进行了简化。

日本人观察汉字和我们的角度不同,有些不考虑其含义,只在乎其外形。为什么想用“腥”字取名呢,因为“腥”字既包含“月”又包含“星”,想想就很恬静,全然忘了它所表示的“腥臭”的含义。

再说说日本为什么不写“武汉加油”,因为日本汉字中压根就没有“加油”一词。中国的“加油”一次源自汽车的出现,汽车加的是汽油,而汽油在日语中是个外来词,日语的惯例外来词是用片假名来翻译的,就是我们看到的汉字笔划的样子。所以按中文本意翻译成日语,“加油”二字没有对应的日文汉字,只能意译成诸如“努力”之类的意思。就像韩国综艺节目中艺人们大喊着“怀挺”,通常翻译成中文为“加油”,其实源自英文“fighting”,只不过韩中没有f这个发音,只好发音成h,变成了我们听到的样子。

对任何知识深究,都会发现很多有趣的东西,语言也是如此。

读书,多么有趣。

加油(鼓励时用的)。

1、韩文:파이팅。

2、语法:对自己或别人的一种鼓励与助威,是生活中最为常用的一个词。자신이나 다른 사람의 격려와 응원은 삶에서 가장 흔한 단어이다다른 나라에는 다른 설이 있다不同的国家,有不同的说法。

3、例句:도둑 한 명이 어제 기계로 주유소를 빼앗은 후 수백 파운드를 가지고 도망쳤다一名窃贼昨天持械抢劫一家加油站后带着数百英镑逃跑了。

扩展资料

近义词:읊조리다

1、释义:加油哦。

2、语法:基本意思是“大声欢呼”,指有组织、有目的地喊出一些套话(如加油等),기본적인 의미는 ‘큰 환호’를 뜻한다 조직, 목적적으로 한 토플(응원 등)을 외치며主要用于比赛时为参赛者鼓劲,也可用于对演出成功或重大节目的欢呼与庆祝。

3、例句:어제 스위스 팬들이 자코 헤라크에서 헤라세크의 경기에서 헤라세크를 응원했다昨天,瑞士球迷在雅各布·赫拉塞克对阵库里耶的比赛中为赫拉塞克喝彩加油。

五个人在不同的地方遇到了一同个女生并都被吸引了~

在中是酒吧

俊秀是桌球间

有天是赌场

昌珉好像也是酒吧什么的

允浩是在骑摩托的时候~

啊啊

能回到那时候多好,五个人

东方神起怀挺~!

fighting

[英]['faɪtɪŋ] [美][ˈfaɪtɪŋ]

adj

战斗的, 好战的, 作战用的, 适于打斗的

n

战斗, 斗志, 宣战言论, 微小但值得一搏的机会

v

打架, 斗争, 战斗( fight的现在分词 ), 吵架

以上就是关于从“山川异域”说日本汉字全部的内容,包括:从“山川异域”说日本汉字、파이팅是什么意思、东方神起的The Way U Are的mv是什么意思等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/life/3787912.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-04
下一篇 2023-05-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存