邹忌比美文言文

邹忌比美文言文,第1张

1 四年级阅读《邹忌比美》答案

邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”

明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

今齐地方千里,百二十城。宫妇左右无不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣!” 王曰:“善。”

1解释文中加粗的词。(1)修( ) (2)寝( )(3)诚( ) (4)以( )2翻译下面句子。

朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”_______________________________________________3《古文观止》评《邹忌讽齐王纳谏》一文时说:“邹忌将己之美,徐公之美细细详勘,正欲于此参出微理。千古臣诌君蔽,兴亡关头,以闺房小语破之,快哉!”从节选的这段文字看,(1)他参出的微理是什么?请用自己的话概括。

(2)“闺房小语”指的是什么?(3)邹忌能够成功说服齐王的原因是什么?(1)__________________________________________(2)__________________________________________(3)__________________________________________试题答案答案:解析: 1(1)长、身高 (2)睡觉 (3)确实 (4)认为 2(一天)早晨,(他)穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公相比哪个更美?” 3(1)人容易被偏爱自己、害怕自己或有求于自己的人所蒙蔽。 (2)切身的经历设喻;把家事同国事相类比。

劝说委婉让齐王易于接受。 (3)略相关题目阅读《邹忌讽齐王纳谏》回答小题。

(10分)邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。

忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”王曰:“善。”

乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

1用“∕”划分下面句子的朗读节奏。(只划一处)(1分)今齐地方千里2解释文中划线词语的意思。

(4分)(1)服:( ) (2)孰:( )(3)私:( ) (4)间:( )3用现代汉语说说下面句子的意思。(2分)能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

4本文邹忌劝说齐王广开言路,用了什么方法?最后齐国走向了强盛,从整个故事来看,我们能够从中得到什么启示呢?(3分)查看阅读文字答案和解析>>阅读《邹忌讽齐王纳谏》的节选文字,回答小题。邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“吾孰(shú)与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”

明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”小题1下面句子中划线词语的解释,不正确的一项是A朝服衣冠服:衣服B明日徐公来明日:第二天C窥镜而自视窥镜:照镜子D吾妻之美我者,私我也私:偏爱小题2下面选文中的句子是省略句的一项是A城北徐公,齐国之美丽者也B君美甚,徐公何能及君也C徐公不若君之美也D皆以美于徐公小题3下面对选文的分析,不正确的一项是A选文先介绍邹忌是一个美男子,为下文写与徐公比美做铺垫。

B妻、妾、客的问答从不同角度真诚赞美了邹忌的美丽。C邹忌从妻、妾、客的赞美中悟出真言不易的道理。

D邹忌把家事、国事进行类比,得出“王之蔽甚矣”的结论。

2 闻原文《邹忌比美》 故事

《邹忌讽齐王纳谏》(选自《战国策·齐策一》)原文邹忌修八尺有余,其形貌昳丽朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣”王曰:“善”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐此所谓战胜于朝廷翻译邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁更漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮” 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,更是觉得自己与徐公相差甚远晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我”于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公漂亮如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!”齐威王说:“好!”就下了命令:“群臣、官吏和百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;能够在公共场所批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏” 命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内人多得像集市一样;几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王这就是所谓在朝廷上战胜别国。

3 古代文言文中邹忌为什么要和徐公比美

邹忌比美

齐国的相国邹忌长得十分魁伟漂亮。一天早晨,他穿上衣服,戴好帽子,对着镜子端详了一番,然后问他的妻子说:“你看我与那住在城北的徐公哪一个漂亮呢?”

他妻子回答说:“你漂亮得多,徐公哪能比得上你呢?”

城北的徐公,是齐国闻名的美男子。邹忌不相信自己会比徐公更漂亮,所以,他又去问小老婆:“你看,我和城北的徐公相比,哪一个漂亮呢?”小老婆回答说:“徐公哪里比得上你漂亮呢?”

过了一天,一位客人来访,邹忌又问客人:“我和徐公相比,哪一个漂亮呢?”客人回答说:“徐公没有你漂亮啊!”

后来,城北的徐公到邹忌的家里来拜访他,邹忌把徐公的面貌、身材、姿态仔仔细细地观察了一番。他深深感到,自己远没有徐公那样漂亮,再对着镜子又端详了一会儿,更感觉自己比徐公差得多。

到了晚上,邹忌在床上认真地思索了一番,终于明白了。他说:“我的妻子说我漂亮,是偏爱我;我的小老婆说我漂亮,是害怕我;客人说我漂亮,是因为有事求我,并非自己真的比徐公漂亮啊!”

这个寓言故事说明,人要有自知之明,不要听信自己身边亲近的人,或者有求于己的那些人的阿谀奉承之言。

4 古文邹忌答难的翻译

《邹忌答难》原文

昔者邹忌以鼓琴见齐宣王。宣王善之--遂拜以为相。稷下先生淳于髡之属七十二人。皆轻忌。以谓设以辞。邹忌不能及。乃相与俱往见邹忌。淳于髡之徒礼倨。邹忌之礼卑。淳于髡等曰:“狐白之裘。补之以弊羊皮。何如? 邹忌曰:“敬诺。请不敢杂贤以不肖。 淳于髡等曰:“方内而员釭。如何? 邹忌曰:“敬诺。请谨门内。不敢留宾客。淳于髡等曰:“三人共牧一羊。羊不得食。人亦不得息。何如? 邹忌曰:“敬诺。减吏省员。使无扰民也。 淳于髡等三称。邹忌三知之。如应响。淳于髡等辞屈而去。

《邹忌答难》译文

从前邹忌靠弹琴谒见齐宣王。宣王待他很好--于是就拜他做了齐国的宰相。淳于髡之类的七十个稷下先生都轻视他。以为他们如果说话语意隐晦含糊一些。邹忌必定回答不上来。于是他们就一同前往见邹忌。淳于髡这帮人态度傲慢无礼。邹忌则礼仪谦卑。淳于髡等人说:“纯白的狐皮大衣上补上一块破羊皮。你看怎么样? 邹忌说:“我谨表赞同。请相信我不敢把没有才德的人掺杂在贤良有识之士的中间。 淳于髡说:“方枘而圆孔。你看怎么样? 邹忌说:“我谨表赞同。请相信我会谨守宫门。决不敢擅留宾客。 淳于髡等人又说:“三个人一同放牧一只羊。羊得不到饲养。人也得不到休息。你看怎么样? 邹忌说:“我谨表赞同。我会裁减多余的官吏。不让冗吏骚扰百姓。 淳于髡等人多次提问留难。邹忌也多次明白他们的用意。答应迅速。就像回声一样。淳于髡等人无话可说。只好离去。

出自刘向《新序·杂事二》

《新序》,西汉刘向撰。原本三十卷,至北宋初仅存十卷。后经曾巩搜辑整理,仍厘为十卷。内《杂事》五卷,《刺奢》一卷,《节士》一卷,《义勇》一卷,《善谋》二卷。采集舜、禹时代至汉代史事和传说,分类编纂,所记史事与《左传》、《战国策》、《史记》等颇有出入。作者尚编有《说苑》一书,性质与此类似。“叶公好龙”典故就是出自此书。

(原文)邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

《邹忌讽齐王纳谏》翻译

邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮”妾说:“徐公怎么能比得上您呢” 第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮”客人说:“徐公不如您漂亮。” 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。”

于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!”

齐威王说:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;能够在公共场所批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏。” 命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内人多得像集市一样;几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。

燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王。这就是所谓在朝廷上战胜别国。

吾与城北徐公孰美是初三上半册的时候学的。

原文如下:

邹忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾,曰:“吾孰与徐公美?”

妾曰:“徐公何能及君也。”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(bàng)讥于市朝(cháo),闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。

译文

邹忌身长五十四寸左右,而且形象外貌光艳美丽。有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?城北的徐公齐国的最美的男子。

邹忌不相信自己(比徐公美),于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:徐公怎么能比得上您呢?第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话,邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。”又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;看着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。

傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。”于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美丽。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美。

如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,国内的百姓,没有不对大王有所求的:由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”

齐威王说:“说得真好。”于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并能传到我耳朵里的,得下等奖赏。”

政令刚一下达,许多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样热闹;几个月以后,还不时地有人进谏;一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。燕国、赵国、韩国、魏国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是身居朝廷,不必用兵就战胜了敌国。

孰:疑问代词,表示“谁”。

这句话正常语序为:吾与徐公孰美?我比徐公谁更美?文言文凡是用疑问代词作宾语时,大都会将疑问代词提前,放在谓语中心词前面。这种文言现象叫“宾语前置”。

以上就是关于邹忌比美文言文全部的内容,包括:邹忌比美文言文、邹忌讽齐王讷谏原文翻译、吾与城北徐公孰美是什么时候学的等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/life/3759630.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-02
下一篇 2023-05-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存