此情此景令我终生难忘的翻译是:什么意思

此情此景令我终生难忘的翻译是:什么意思,第1张

此情此景令我终生难忘。

I can hardly forget the scene

This scene made me unforgettable

此情此景难为情的意思:一样的景,在不同的情况,感觉不一样,高兴时美,心情失落时带来的只是痛苦的回忆。

出处:唐代李白的《三五七言 秋风词》:"秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日?此时此夜难为情。"

译文:秋风凌清,秋月明朗。风中的落叶时聚时散,寒鸦本已栖息,又被明月惊起。朋友盼着相见,却不知在何日,这个时节,这样的夜晚,相思梦难成。

出自李白的《秋风词》

翻译:秋天的风是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮;落叶飘飘,聚了还离散,连栖息在树上的鸦雀都心惊。想当日彼此亲爱相聚,现在分开后何日再相聚,在这秋风秋月的夜里,想起来真是情何以堪。

此写在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人, 此情此景, 不禁让诗人悲伤和无奈。

这是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦烘托出悲凉的氛围 加上诗人的奇丽的想象,和对自己内心的完美刻画让整首诗显的凄婉动人。

扩展资料

此诗的体式许多人认为很像一首小词,具有明显的音乐特性。

赵翼的《陔余丛考》卷二十三云:“三五七言诗起于李太白:‘秋风清,秋月明。……’此其滥觞也。刘长卿《送陆澧》诗云:‘新安路,人来去。早潮复晚潮,明日知何处?潮水无情亦解归,自怜长在新安住。’……”指出了它和“江南春”词牌的渊源关系。

南宋邓深曾依此调式填写词作,名为“秋风清”。清人还把李白这首诗当作是一首创调词而收入《钦定词谱》,云:“本三五七言诗,后人采入词中。”

参考资料

《唐宋诗醇》卷八 秋风词 百度百科

此景的此是这个、这里的意思,与“彼”相对;

词语:此间、此后、此生、长此以往、从此、因此;

“此景”造句:

1、见到此情此景时,一种喜出望外的感觉涌上心头;

2、喷薄欲出的红日,云蒸霞蔚,此情此景,十分壮观;

3、此情此景,我想,大家一定会浮想联翩的。

以上就是关于此情此景令我终生难忘的翻译是:什么意思全部的内容,包括:此情此景令我终生难忘的翻译是:什么意思、此情此景难为情什么意思、秋风清,秋风明;落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日,此时此夜难为情。是什么意思啊等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/life/3725248.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-29
下一篇 2023-04-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存