崔翰字仲文文言文翻译

崔翰字仲文文言文翻译,第1张

1 《宋史列传第十九》的翻译

崔翰字仲文,京兆万年人。

少年时有远大志向,风度仪表伟岸秀美,太祖一见就看重他,把他隶属部下。

随从周世宗征伐淮南,平定寿春,夺取关南,因功补为军使。

宋初,升焉御马直副指挥使,随从征伐泽、潞。

开宝初年,迁移河东归降百姓充实陕西,晋人勇猛强悍,大都练习武艺,命令崔翰进行挑选。

检阅测试河北镇守部队时,选取其中勇猛果敢的人分配天武两军。

九年,领端州刺史。

太宗即位,升本州岛团练使。

太平兴国二年秋,在西郊讲习武事,当时殿前都指挥使杨信患哑病,命令崔翰代替他。

崔翰分布队伍,南北绵延二十里,树起五色旗作为号令,将领士兵看着所举旗帜,决走进退,六军运动变化如同一个整体。

皇上登上高台观看,非常高兴,把在王府时所用金带赏赐给他,对身边的人说:“晋的将领,一定没有像崔翰这样的。”四年,随从征伐太原,命令统率侍卫马步各军,率先攻城,流箭射中他的面颊,神色不变,加紧督战,皇上来到军帐安抚慰问他。

太原平定,当时皇上将要对幽蓟采取行动,诸将认为经过晋阳之战,军队疲乏粮饷缺乏,刘继元投降,赏赐还没有发下,突然要去平燕,都不敢开口。

崔翰独自上奏说:“应当利用的是形势,不可失去的是时机,夺取它很容易。”皇上认为正确,决议北伐。

接着班师,命令诸将严整部伍从容返回。

到金台驿,大军向南溃散,皇上命令崔翰率领卫兵千余人阻止他们。

崔翰请求独自前往,到达后就告诉他们军队的纪律,众人慢慢安定下来,没有处死一个人。

完成使命回报,皇上很高兴,因而任命他为定州知州,可以先斩后奏,边境沿线各军都受指挥,军需租税储备,可以专用。

冬,契丹军队数万侵犯满城,崔翰在徐河会合李汉琼的军队,河阳节度使崔彦进的部队从高阳关接着到达,因而合力攻打他们。

契丹人投入西山深谷中而死的无法计算,俘虏斩首数万,缴获其它物品又十倍于此。

因功提升为武泰军节度使。

起初,刘继元投降,皇上命令崔翰前去安抚慰问,收缴不许出城。

当时秦王廷美率数十员骑马的将领违反禁令出城,崔翰呵斥阻止他。

到这时,在皇上面前诬陷他。

第二年夏,出朝任感德军节度使。

到军镇时,盗贼充斥,崔翰诱导其中的魁首,用祸福告诫他们,强盗们都感动醒悟,分散回到田问务农,境内肃然。

雍熙二年,调任滑州知州。

三年,北伐失利,皇上追念徐河的功勋,召崔翰为威虏军行营兵马都部署。

四年春,改任定国军节度使。

二年,调任镇安军节度使。

淳化三年召回朝廷,因病留在京城。

遇了一些时候,入朝面见皇上说:“我已以身许国,不愿死茌家中,能够马革裹尸就满足了。”皇上马他的豪言壮语所感动,又命令他返回军镇,一个多月后去世,享年六十三岁,赠官侍中。

崔翰勇猛而有谋略,所到之处经常建立功勋。

轻财好施,去世时家中没有多余的钱财。

晚年笃信佛法。

儿子崔继颐,虞部员外郎。

孙子崔承业,内殿承制、合门祗候;崔承佑,内殿崇班。

2 宋史列传第十九崔翰翻译

崔翰字仲文,京兆万年人。

少年时有远大志向,风度仪表伟岸秀美,太祖一见就看重他,把他隶属部下。 随从周世宗征伐淮南,平定寿春,夺取关南,因功补为军使。

宋初,升焉御马直副指挥使,随从征伐泽、潞。 开宝初年,迁移河东归降百姓充实陕西,晋人勇猛强悍,大都练习武艺,命令崔翰进行挑选。

检阅测试河北镇守部队时,选取其中勇猛果敢的人分配天武两军。 九年,领端州刺史。

太宗即位,升本州岛团练使。 太平兴国二年秋,在西郊讲习武事,当时殿前都指挥使杨信患哑病,命令崔翰代替他。

崔翰分布队伍,南北绵延二十里,树起五色旗作为号令,将领士兵看着所举旗帜,决走进退,六军运动变化如同一个整体。 皇上登上高台观看,非常高兴,把在王府时所用金带赏赐给他,对身边的人说:“晋的将领,一定没有像崔翰这样的。”

四年,随从征伐太原,命令统率侍卫马步各军,率先攻城,流箭射中他的面颊,神色不变,加紧督战,皇上来到军帐安抚慰问他。 太原平定,当时皇上将要对幽蓟采取行动,诸将认为经过晋阳之战,军队疲乏粮饷缺乏,刘继元投降,赏赐还没有发下,突然要去平燕,都不敢开口。

崔翰独自上奏说:“应当利用的是形势,不可失去的是时机,夺取它很容易。”皇上认为正确,决议北伐。

接着班师,命令诸将严整部伍从容返回。 到金台驿,大军向南溃散,皇上命令崔翰率领卫兵千余人阻止他们。

崔翰请求独自前往,到达后就告诉他们军队的纪律,众人慢慢安定下来,没有处死一个人。 完成使命回报,皇上很高兴,因而任命他为定州知州,可以先斩后奏,边境沿线各军都受指挥,军需租税储备,可以专用。

冬,契丹军队数万侵犯满城,崔翰在徐河会合李汉琼的军队,河阳节度使崔彦进的部队从高阳关接着到达,因而合力攻打他们。 契丹人投入西山深谷中而死的无法计算,俘虏斩首数万,缴获其它物品又十倍于此。

因功提升为武泰军节度使。 起初,刘继元投降,皇上命令崔翰前去安抚慰问,收缴不许出城。

当时秦王廷美率数十员骑马的将领违反禁令出城,崔翰呵斥阻止他。 到这时,在皇上面前诬陷他。

第二年夏,出朝任感德军节度使。 到军镇时,盗贼充斥,崔翰诱导其中的魁首,用祸福告诫他们,强盗们都感动醒悟,分散回到田问务农,境内肃然。

雍熙二年,调任滑州知州。 三年,北伐失利,皇上追念徐河的功勋,召崔翰为威虏军行营兵马都部署。

四年春,改任定国军节度使。 二年,调任镇安军节度使。

淳化三年召回朝廷,因病留在京城。 遇了一些时候,入朝面见皇上说:“我已以身许国,不愿死茌家中,能够马革裹尸就满足了。”

皇上马他的豪言壮语所感动,又命令他返回军镇,一个多月后去世,享年六十三岁,赠官侍中。 崔翰勇猛而有谋略,所到之处经常建立功勋。

轻财好施,去世时家中没有多余的钱财。 晚年笃信佛法。

儿子崔继颐,虞部员外郎。 孙子崔承业,内殿承制、合门祗候;崔承佑,内殿崇班。

原文:崔翰,字仲文,京兆万年人。少有大志,风姿伟秀,太祖见而奇之,以隶麾下。

从周世宗征淮南,平寿春,取关南,以功补军使。宋初,迁御马直副指挥使,从征泽、潞。

开宝初,迁河东降民以实陕西地,晋人勇悍,多习武艺,命翰差择之。及阅试河北镇兵,取其骁果者以分配天武两军。

九年,领端州刺史。太宗即位,进本州团练使。

太平兴国二年秋,议武于西郊,时殿前都指挥使杨信病喑,命翰代之。翰分布士伍,南北绵互二十里,建五色旗号令,将卒望其所举,以为进退,六师周旋如一。

上御台临观,大悦,以藩邸时金带赐之,谓左右曰:“晋朝之将,必无如崔翰者。” 四年,从征太原,命总侍卫马步诸军,率先攻城,流矢中其颊,神色不变,督战益急,上即军帐抚问之。

太原平,时上将有事幽蓟,诸将以为晋阳之役,师罢饷匮,刘继元降,赏赉且未给,遽有平燕之议,不敢言。翰独奏曰:“所当乘者势也。

不可失者时也,取之易。”上谓然,定议北伐。

既而班师,命诸将整暇以还。至金台驿,大军南向而溃,上令翰率卫兵千余止之。

翰请单骑往,至则谕以师律,众徐以定,不戮一人。既复命,上喜,因命知定州,得以便宜从事,缘边诸军并受节制,军市租储,得以专用。

冬,契丹兵数万寇蒲城,翰会李汉琼兵于徐河,河阳节度崔彦进兵自高阳关继至,因合击之。契丹投西山坑谷中死者不可胜计,俘馘数万,所获他物又十倍焉。

以功擢武泰军节度使。 初,刘继元降,上令翰往抚慰,俘略无得出城。

时秦王廷美以数十骑将冒禁出,翰呵止之。至是,构于上。

明年夏,出为感德军节度使。至镇时,盗贼充斥,翰诱其渠魁,戒以祸福,群盗感悟,散归农亩,境内肃然。

雍熙二年,移知滑州。三年,北伐不利,上追念徐河之功,召翰为威虏军行营兵马都部署。

四年春,改镇定国军。二年,移镇镇安军。

淳化三年召还,以疾留京师。稍间,入见上曰:“臣既以身许国,不愿死于家,得以马革裹尸足矣。”

上壮之,复令赴镇,月余卒,年六十三,赠侍中。 翰骁勇有谋,所至多立功。

轻财好施,死之日家无余赀。晚年酷信释氏。

子继颙,虞部员外郎。孙承业,内殿承制、阁门祗候;承佑,内殿崇班。

北京酷信通科技有限公司是2008年在中关村注册成立的高新技术企业,主营业务是3G视频监控产品及系统的软硬件开发、生产和营销。公司以技术开发为主,兼顾3G家庭监控、老人视频急救呼叫系统的运营和维护。酷信通具有坚强的技术开发实力。现有技术人员大多拥有博士或硕士学位。另外还聘请多名清华大学、北京理工大学和北京邮电大学中具有国际一流水平的视频信号处理和移动通信专家、教授担任本企业的技术顾问。依托着名学府的专家教授,酷信通具有源源不断的技术资源,始终站在音视频压缩处理及3G视频通信领域最前沿,已开发出3G视频监控器等一系列技术领先的产品。 3G安防视频监控是一个全新的高科技、高发展的行业。3G技术与视频监控技术的结合将真正实现人们随时随地进行视频监控的梦想。公司的产品即为实现这一梦想而精心打造。我们提供3G视频监控器精品,提供美观易用的手机端监控软件,提供完整的3G视频监控系统解决方案——老人视频呼救一键即通,使生活在3G时代的人们能享受3G技术给生命财产安全防范方面带来的便利。建立和谐社会,离不开安防。我们把为政府、企事业单位以及个人提供及时、可靠的安防产品为己任,为营造和谐安逸mIntro=

1 求丹客文言文翻译 谢谢

丹士

原文

嘉靖中,松江一监生,博学有口,而酷信丹术。有丹士先以小试取信,乃大出其金,而尽窃之。生惭愤甚,欲广游以冀一遇。忽一日,值于吴之阊门①。丹士不俟启齿,即邀饮肆中,殷勤谢过。既而谋曰:“吾侪得金,随手费去。今东山一大姓②,业有成约,侯吾师来举事。君肯权作吾师,取偿于彼,易易耳!”生急于得金,许之。乃令剪发为头陀③,事以师礼。大姓接其谈锋④,深相钦服,日与款接,而以丹事委其徒辈,且谓师在,无虑也。一旦复窃金去,执其师,欲讼之官。生号泣自明,仅而得释。及归,亲知见其发种种⑤,皆讪笑焉。

——冯梦龙《古今笑》

注释

①吴之阊门:吴,即今之苏州;阊门,为苏州最繁华的西市。②大姓:本指世家大族,这里指富豪人家。③头陀:佛教名词,即行脚乞食的人。④谈锋:指好口才。⑤种种:形容头发短少。

译文

明朝嘉靖年间,松江有一名监生,读了不少书,口才也不错,十分笃信炼丹术。有个丹士先施展一些小法术取信监生,等监生拿出所有钱财想拜师习术时,丹士却偷走监生所有钱财。监生既羞又恨,于是四处周游,希望有天能再让他碰上这丹士。突然有一天,在苏州西市遇到了丹士,丹士不等监生开口,就主动邀监生到酒馆喝酒,并且婉言赔罪,接着说:“像我们这种人,钱一到手就立即花完。不过没关系,现在有个东山大户,已经和我约好,等我师父来就开始炼丹,先生是否肯暂时冒充我师父,等我从他那儿拿了钱就还给你,此事非常容易。”监生急于收回失金,就答应丹士。丹士于是要监生剃光头发,扮成僧人模样,而丹士也以老师之礼对待监生。大户将监生接到家中,两人相谈非常愉快,而大户对监生的博学也佩服不已,每天都热忱款待,而把炼丹的事交给丹士,说既然有师父在,一切不会有问题。一天,丹士在**大户财物后逃走,大户把监生报到官府要告他,监生大哭表明自己的身份,才得以释放。监生回到故乡后,亲友见到他剃光头发的狼狈模样,都在背后嘲笑不已。

2 高一文言文的原文翻译和注释

由于什么有敏感词语,不适合发表,课文原文和翻译无法贴出来,请见谅,或是给个邮箱,给您传过来,下面只是几课的注释。

《烛之武退秦师》课文注释:①晋侯:晋文公。秦伯:秦穆公。

②无礼于晋:指晋文公为公子时在外逃亡,经过郑国,郑文公没有按礼节接待他。③贰:有二心,郑自庄公以后,国势日趋衰落,它介于齐、晋、楚国、三大国之间,看谁势力强就依附谁,有时依附一边,又暗中讨好另一边。

④ 函陵:郑地,在今河南新郑县北。⑤泛(fán)南:郑地,在今河南中牟县南。

(6)若:假如。⑥缒:用绳子拴着人(或物)从上往下送⑦以乱整易,不武:用散乱代替整齐,这是不符合武德的。

⑧说:通“悦”《荆轲刺秦王》课文注释:(1)秦王必说见臣:说,同“悦”。说见:高兴地接见。

(2)樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意:穷:走投无路,犹如“追穷寇”之“穷”。古代缺少衣物钱财一般叫贫,不得志、无出路叫穷。

困,困窘。樊将军“父母宗族,皆为戮没”,“秦王购之金千斤,邑万家,”可见“穷困”。

私:自己的(事情)。意:情意。

全句意为:樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为自己的事情而伤害了长者的心意。(3)见陵:被 。

(4)乃今得闻教:乃,语气副词,表转折。教:指教。

全句意为:而今才听到(您的)指教。(5)函封之:函,盒子。

这里名词作状语,表示“用盒子封”。全句意为:用盒子把它(樊於期之首)封起来。

(6)乃为装遣荆轲:于是整理行装,派遣荆轲(上路)。(7)今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱:现在(是)拿着一把匕首进入凶险难测的 的秦国,我之所以停留,是因为等待我的外地客人和(他)一同去。

(8)愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙:愿意全国上下做秦国的臣民,(燕王)排在诸侯的行列,供应、贡献、赋税和郡县一样,只要能奉守祖先的宗庙。给(jǐ),供应,供给。

职:贡赋,赋税。(9)北蛮夷之鄙人:北方边远地区的少数民族人。

蛮夷:古代泛指少数民族。鄙:边疆,边远的地区。

(10)负剑:背剑,即把剑推到背上,以便拔出。《鸿门宴》课文注释:1、注音 旦日飨士卒(飨,xiǎng,用酒食款待) 鲰(鲰,zōu,卑微,浅陋) 生说(读“shuì“劝告,劝诫)我曰 奉卮酒为寿(卮zhī,酒器) 戮(戮,lù联合,一同) 力瞋(瞋,chēn发怒时睁大眼睛) 目 目眦(眦,zì眼角)尽裂 按剑而跽(跽,jì,挺直上身,两腿跪着) 彘(彘,zhì,猪) 肩刀俎(俎,zǔ切肉用的砧板) 不胜桮杓(胜shèng,桮bēi,杓sháo,桮,同“杯”。

杓,同“勺”,酒器) 沛公欲王关中(王wàng,称王) 2、通假字 成五采(“采”同“彩”,是彩色的意思) 距关,毋内诸侯(“距”通“拒”,把守的意思,“内”通“纳”,接纳) 要项伯(“要”通“邀”,邀请) 不敢倍德(“倍”通“背”,背叛的意思) 不可不蚤来(“蚤”通“早”) 令将军与臣有郤(“郤”通“隙”,隔阂、嫌怨) 因击沛公于坐(“坐”通“座”,座位) 具以沛公言报项王(“具”通“俱”,都) 不者(“不”通“否”) 沛公奉卮酒为寿(“奉”通“捧”) 秋豪不敢有所近(“豪”通“毫”) 拔剑切而啗之(“啗”通“啖”) 3、词性活用 A 名词用作动词 籍吏民(造户籍册或登记) 吾得兄事之(侍奉) 范增数目项王(使眼色) 若入前为寿(上前) 刑人如恐不胜(用刀割刺) 道芷阳间行(取道) 沛公欲王关中(称王) B 名词用状语 于是项伯复夜去(连夜) 吾得兄事之(象对待兄长那样) 日夜望将军至(每日每夜) 常以身翼蔽沛公(像翅膀那样) 头发上指(向上) 道芷阳间行(从小路) C 动词使动用法 项伯杀人,臣活之(使……活) 从百余骑(使……跟从) 交戟之卫士欲止不内(使……进来) 拔剑撞而破之(使……破) 封闭宫室,还军霸上(使……回去) 樊哙侧其盾以撞(使……侧过来) D 形容词用作动词 素善留侯张良(交好) 秋豪不敢有所近(接触,污染) E 形容词用作名词 今事有急,故幸来告良(急事) 君安与项伯有故(老交情) 4、古今异义 沛公居山东时(山东 古义:崤山以东 今义:指山东省) 约为婚姻(婚姻 古义:结为儿女亲家 今义:由结婚而形成的夫妻关系) 备他盗之出入与非常也(非常 古义:不同一般的事 今义:副词,很、非常) 将军战河北,臣战河南(河南,河北 古义:黄河以南,黄河以北。 今义:河南省,河北省) 旦日不可不蚤自来谢项王(谢 古义:道歉。

今义:感谢) 5、重点记忆 沛公军霸上(驻军) 古意即为驻军,并非名词作动词。 6、句式解析 (1)判断句 ①用“……也”表示判断 此天子气也。

今人有大功而击之,不义也。 ②用“……者,……也”表示判断 楚左尹项伯者,项羽季父也。

亚父者,范增也。 夺项王天下者必沛公也。

沛公之参乘樊哙者也。 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

③用“……也”表示判断 吾令人望其气,皆为龙虎。 人方为刀俎,我为鱼肉。

④无标记表示判断 此亡秦之续耳。 (2)倒装句 ①宾语前置 今日之事何如? 大王来何。

3 文言文翻译 鲍子难客

原文

齐田氏祖于庭,食客千人。有献鱼、雁者,田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用。”众客和之。有鲍氏之子,年十二,亦在坐,进曰:“不如君言。天地万物与我并生,类也。类无贵贱,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相为而生之。人取可食者而食之,岂天本为人生之?且蚊蚋囋肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者也?” (选自《诸子集成·列子·说符》)

翻译

齐国贵族田氏,一次在庭院里祭祀路神。祭礼完毕,应邀参加 宴饮的宾客有上千人。席间,有人献上鱼雁,他看了就感慨地说:“天帝对人类的恩德多么深厚啊!繁殖了五谷,生育了鱼鸟,供我们享用。”他刚说完,赴宴的众宾客随声附和,一致赞同。这时,在座的一个姓鲍的十二岁小孩,走上前来说: “事情并非如您所说啊!天地之间的万物,和我们共同生存在自然界,都是物类。物类本身,并无贵贱之分,而仅仅凭借智慧大小,力量强弱,相互制约,得以生存,并非谁为谁而生。人类获取能吃的东西食用,哪里是上天专门为人降生的呢?比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃人的肉,难道能说上天生出人类是为蚊蚋和虎狼制造食品吗?”

注释

齐田氏:齐国姓田的(贵族)。

食:宴饮。

祖于庭:在庭院里设宴祭路神。祖:古人出远门先设宴祭路神叫“祖”。

殖:种植,使……繁衍生长。

以:用来 。

为:给。

迭:更迭。交替地,轮流地。

预于次:参与在末座。 预,参与。 次,中间。

祖:古代祭祀的名称。原指出行时祭祀路神,在这里只是祭祀(天地鬼神)之义。

和:应和。表示同意。

亦:也。

坐:通“座”,坐席,座位。

响:回声。

徒:只。

类:种类;物类。

蚊蚋(ruì)囋(zǎn)肤:蚊蚋咬人的皮肤。 蚋,一种吸血昆虫。 囋:叮咬。

食客:投靠在贵族门下有一技之长的人。

并:一起。

智力:智慧和力量。

本:本来,原本。

非相为而生:不是为了对方的生存而生存的。

4 高一文言文的原文翻译和注释

由于什么有敏感词语,不适合发表,课文原文和翻译无法贴出来,请见谅,或是给个邮箱,给您传过来,下面只是几课的注释。

《烛之武退秦师》课文注释:①晋侯:晋文公。秦伯:秦穆公。

②无礼于晋:指晋文公为公子时在外逃亡,经过郑国,郑文公没有按礼节接待他。③贰:有二心,郑自庄公以后,国势日趋衰落,它介于齐、晋、楚国、三大国之间,看谁势力强就依附谁,有时依附一边,又暗中讨好另一边。

④ 函陵:郑地,在今河南新郑县北。⑤泛(fán)南:郑地,在今河南中牟县南。

(6)若:假如。⑥缒:用绳子拴着人(或物)从上往下送⑦以乱整易,不武:用散乱代替整齐,这是不符合武德的。

⑧说:通“悦” 《荆轲刺秦王》课文注释:(1)秦王必说见臣:说,同“悦”。说见:高兴地接见。

(2)樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意:穷:走投无路,犹如“追穷寇”之“穷”。古代缺少衣物钱财一般叫贫,不得志、无出路叫穷。

困,困窘。樊将军“父母宗族,皆为戮没”,“秦王购之金千斤,邑万家,”可见“穷困”。

私:自己的(事情)。意:情意。

全句意为:樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为自己的事情而伤害了长者的心意。(3)见陵:被 。

(4)乃今得闻教:乃,语气副词,表转折。教:指教。

全句意为:而今才听到(您的)指教。(5)函封之:函,盒子。

这里名词作状语,表示“用盒子封”。全句意为:用盒子把它(樊於期之首)封起来。

(6)乃为装遣荆轲:于是整理行装,派遣荆轲(上路)。(7)今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱:现在(是)拿着一把匕首进入凶险难测的 的秦国,我之所以停留,是因为等待我的外地客人和(他)一同去。

(8)愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙:愿意全国上下做秦国的臣民,(燕王)排在诸侯的行列,供应、贡献、赋税和郡县一样,只要能奉守祖先的宗庙。给(jǐ),供应,供给。

职:贡赋,赋税。(9)北蛮夷之鄙人:北方边远地区的少数民族人。

蛮夷:古代泛指少数民族。鄙:边疆,边远的地区。

(10)负剑:背剑,即把剑推到背上,以便拔出。《鸿门宴》课文注释:1、注音 旦日飨士卒(飨,xiǎng,用酒食款待) 鲰(鲰,zōu,卑微,浅陋) 生说(读“shuì“劝告,劝诫)我曰 奉卮酒为寿(卮zhī,酒器) 戮(戮,lù联合,一同) 力瞋(瞋,chēn发怒时睁大眼睛) 目 目眦(眦,zì眼角)尽裂 按剑而跽(跽,jì,挺直上身,两腿跪着) 彘(彘,zhì,猪) 肩刀俎(俎,zǔ切肉用的砧板) 不胜桮杓(胜shèng,桮bēi,杓sháo,桮,同“杯”。

杓,同“勺”,酒器) 沛公欲王关中(王wàng,称王) 2、通假字 成五采(“采”同“彩”,是彩色的意思) 距关,毋内诸侯(“距”通“拒”,把守的意思,“内”通“纳”,接纳) 要项伯(“要”通“邀”,邀请) 不敢倍德(“倍”通“背”,背叛的意思) 不可不蚤来(“蚤”通“早”) 令将军与臣有郤(“郤”通“隙”,隔阂、嫌怨) 因击沛公于坐(“坐”通“座”,座位) 具以沛公言报项王(“具”通“俱”,都) 不者(“不”通“否”) 沛公奉卮酒为寿(“奉”通“捧”) 秋豪不敢有所近(“豪”通“毫”) 拔剑切而啗之(“啗”通“啖”) 3、词性活用 A 名词用作动词 籍吏民(造户籍册或登记) 吾得兄事之(侍奉) 范增数目项王(使眼色) 若入前为寿(上前) 刑人如恐不胜(用刀割刺) 道芷阳间行(取道) 沛公欲王关中(称王) B 名词用状语 于是项伯复夜去(连夜) 吾得兄事之(象对待兄长那样) 日夜望将军至(每日每夜) 常以身翼蔽沛公(像翅膀那样) 头发上指(向上) 道芷阳间行(从小路) C 动词使动用法 项伯杀人,臣活之(使……活) 从百余骑(使……跟从) 交戟之卫士欲止不内(使……进来) 拔剑撞而破之(使……破) 封闭宫室,还军霸上(使……回去) 樊哙侧其盾以撞(使……侧过来) D 形容词用作动词 素善留侯张良(交好) 秋豪不敢有所近(接触,污染) E 形容词用作名词 今事有急,故幸来告良(急事) 君安与项伯有故(老交情) 4、古今异义 沛公居山东时(山东 古义:崤山以东 今义:指山东省) 约为婚姻(婚姻 古义:结为儿女亲家 今义:由结婚而形成的夫妻关系) 备他盗之出入与非常也(非常 古义:不同一般的事 今义:副词,很、非常) 将军战河北,臣战河南(河南,河北 古义:黄河以南,黄河以北。 今义:河南省,河北省) 旦日不可不蚤自来谢项王(谢 古义:道歉。

今义:感谢) 5、重点记忆 沛公军霸上(驻军) 古意即为驻军,并非名词作动词。 6、句式解析 (1)判断句 ①用“……也”表示判断 此天子气也。

今人有大功而击之,不义也。 ②用“……者,……也”表示判断 楚左尹项伯者,项羽季父也。

亚父者,范增也。 夺项王天下者必沛公也。

沛公之参乘樊哙者也。 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

③用“……也”表示判断 吾令人望其气,皆为龙虎。 人方为刀俎,我为鱼肉。

④无标记表示判断 此亡秦之续耳。 (2)倒装句 ①宾语前置 今日之事何如? 。

5 文言文翻译

这段话出自《玉堂闲话》,二楼说的不错,的却是即,不是及哦。

全文翻译如下:

长安城最繁荣兴盛的时候,有一个学道术的人,自称得到了精妙的仙丹,面容像二十来

岁的样子,自己却说三百多岁了,京城里的人们都很羡慕他。那些拿着东西来换仙丹,举着

经纱来讨药方的人,使这里门庭若市。一次,当时有几个在朝廷里供职的人到他家拜访,酒

足饭饱,有个看门人来报告说:“你的儿子从村里进京来了,想看一看你。”那个学道术的

人不悦地将他喝退。客人们说:“令郎远道而来,不妨一见。”道士皱眉有顷,便说:“那

就让他进来吧。”一会儿,只见进来个老头儿,鬓发皆白,伛偻着身子,老迈不堪。他上前

就向道士跪拜。拜毕,道士将他喝进中门,然后缓缓地对客人们说:“小儿愚蠢呆笨,不肯

服食仙丹,以至于变成了这副样子。他还未满一百岁,便形容枯槁,已被我驱逐到山村的茅

屋里了呵。”听罢,客人们更加信以为真,将他当神崇拜。后来,有人暗地里盘问道士的亲

戚朋友,这才得知:那位伛偻身子的老头儿,乃是道士的父亲呵。喜好道术的人们,受到了

他的欺骗和盅惑,就像婴孩儿受到大人的欺骗一样。

再把原文给你吧:

长安完盛之时,有一道术人,称得丹砂之妙,颜如弱冠,自言三百余岁。京都人甚慕之。至于输货术丹,横经请益者,门如肆市。时有朝士数人造其第,饮啜方酣,有阍者报曰:“郎君从庄上来,欲参觐。”道士作色叱之。坐客闻之,或曰:“贤郎远来,何妨一见。”道士颦蹙移时,乃曰:“但令入来。”俄见一老叟,鬓发如银,昏耄伛偻,趋前而拜。拜讫,叱入中门。徐谓坐客曰:“小儿愚呆,不肯服食丹砂,以至于是。都未及百岁,枯槁如斯,常已斥于村墅间耳。”坐客愈更神之。后有人私诘道士亲知,乃云:“伛偻者即其父也。”好道术者,受其诳惑。如欺婴孩矣。

6 大客的文言文翻译

试问有这篇文章吗?还是翻译“大客”这个词组?

根据百度百科提供:

“大客”是流传在山东鲁南地区(主要是临沂地区)的一种说法。客,读kēi。指男女结婚时,女方家的人叫送客,也就是平时说的大客。要求辈分比女方高的,如女方的舅,大爷,叔,舅母,婶子等等。大客代表女方的脸面问题,也是女方家庭背景地位的一个象征,是个相当重要的角色。同理男方也有大客,其中只有一个可以是大客,其他全都是陪客,数量一般为六、八、十人。

望采纳,(^__^) 嘻嘻……!

7 文言文翻译

与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。

与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。 丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。

注释: 居:交往,结交 。 芝兰:香草。

化:同化,与……趋向一致的意思。 鲍鱼:咸鱼。

肆:店铺。 丹:朱砂。

漆:墨漆。 处:相处。

先试着翻译一下,再看下文。 全文翻译: 和品行高尚的人结交,就像走进种植(散满香气的)香草的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经被它同化了;和品行低劣的人结交,就像走进了卖咸鱼的铺子,时间长了也闻不到它的臭味,也是已经被它同化了;藏朱砂的地方时间长了会变红,藏墨漆的地方时间长了会变黑,(也是环境影响使然啊!)所以君子必须谨慎地选择相处之人啊。

8 文言文翻译鲍子难客

原文齐田氏祖于庭,食客千人有献鱼、雁者,田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用”众客和之有鲍氏之子,年十二,亦在坐,进曰:“不如君言天地万物与我并生,类也类无贵贱,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相为而生之人取可食者而食之,岂天本为人生之?且蚊蚋囋肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者也?” (选自《诸子集成·列子·说符》)翻译齐国贵族田氏,一次在庭院里祭祀路神祭礼完毕,应邀参加 宴饮的宾客有上千人席间,有人献上鱼雁,他看了就感慨地说:“天帝对人类的恩德多么深厚啊!繁殖了五谷,生育了鱼鸟,供我们享用”他刚说完,赴宴的众宾客随声附和,一致赞同这时,在座的一个姓鲍的十二岁小孩,走上前来说:“事情并非如您所说啊!天地之间的万物,和我们共同生存在自然界,都是物类物类本身,并无贵贱之分,而仅仅凭借智慧大小,力量强弱,相互制约,得以生存,并非谁为谁而生人类获取能吃的东西食用,哪里是上天专门为人降生的呢?比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃人的肉,难道能说上天生出人类是为蚊蚋和虎狼制造食品吗?”注释齐田氏:齐国姓田的(贵族)食:宴饮祖于庭:在庭院里设宴祭路神祖:古人出远门先设宴祭路神叫“祖”殖:种植,使……繁衍生长以:用来 为:给迭:更迭交替地,轮流地预于次:参与在末座预,参与次,中间祖:古代祭祀的名称原指出行时祭祀路神,在这里只是祭祀(天地鬼神)之义和:应和表示同意亦:也坐:通“座”,坐席,座位响:回声徒:只类:种类;物类蚊蚋(ruì)囋(zǎn)肤:蚊蚋咬人的皮肤蚋,一种吸血昆虫囋:叮咬食客:投靠在贵族门下有一技之长的人并:一起智力:智慧和力量本:本来,原本非相为而生:不是为了对方的生存而生存的。

9 文言文翻译

邴原泣学《初潭集》 原文 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。 译文 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。 书塾中的老师的可贵之处是善于发现可塑人才,有慈爱心肠、怜悯心。 向邴原学习:追求学习权利、珍惜学习机会、勤奋学习的精神

10 正午牡丹 古文翻译

正午牡丹注释

① 选自《梦溪笔谈》。作者沈括,北宋科学家、政治家。

② 欧阳公,欧阳修,宋代散文家。

③丛,生长在一起的草木。其下:牡丹丛下面。其:指古画。精粗:精良和粗劣。这里指古画水平的高低。

④丞相吴育和欧阳修是儿女亲家。姻家,儿女亲家。

⑤何以:即“以何”,凭什么,根据什么。

⑥披哆(chǐ):张开,下垂。燥,干。此日中时花也:这是正午时的花。

⑦黑睛:瞳孔。如线:像一条线。

⑧房,花冠。敛,收拢。

⑨太阳渐渐移到正中,猫的瞳孔就渐渐变得狭长。

⑩此:指吴育说的话。笔意:这里是指绘画的乐趣。

译文:

欧阳修得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。欧阳修不知道这幅画精良和粗劣在什么地方。丞相吴育和欧阳修是儿女亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。根据什么判断它呢?画中的牡丹张口开放,颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子;猫的瞳孔缩成一条线,也正是正午时猫的神态。如果是带有露水的花,那么花心是聚拢着的,而且颜色显得光泽滋润。猫的眼珠早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫眼珠渐渐变成狭长,到了正午就像一条线了。”吴育可谓善于探求古人绘画的乐趣啊。

电子科技公司的名称需要体现现出电子和科技的特性,起名要富有科技感、时代感,能够让人感觉公司比较有实力、比较现代化。以下是第一星座编辑的电子科技公司名字大全,可以帮助大家作为公司起名的参考之用。

电子科技公司起名大全

一诺电子科技公司

酷信电子科技公司

飞梦电子科技公司

第五元素电子科技公司

腾盛电子科技公司

东旭电子科技公司

博远电子科技公司

中软电子科技公司

京涛电子科技公司

爱亿电子科技公司

荣润颖锐电子科技公司

盘龙达电子科技公司

芸华电子科技公司

繁心电子科技公司

彧龙电子科技公司

明珂电子科技公司

简悦电子科技公司

疯派电子科技公司

华宜电子科技公司

正一电子科技公司

百纳电子科技公司

追忆电子科技公司

七七电子科技公司

一线电子科技公司

科技网络公司怎么取名字

优信电子科技公司

祥誉电子科技公司

百慧电子科技公司

思之行电子科技公司

安旺电子科技公司

如日中天电子科技公司

九芯电子科技公司

大兴电子科技公司

珂浦电子科技公司

万佳兴达电子科技公司

广捷电子科技公司

智宇电子科技公司

华晶电子科技公司

慧联电子科技公司

金时旺电子科技公司

圆环电子科技公司

辉达隆电子科技公司

祖业电子科技公司

传雷电子科技公司

九天电子科技公司

乐安福电子科技公司

方爱电子科技公司

爱民电子科技公司

优速电子科技公司

比欧艾电子科技公司

西博丰电子科技公司

万众电子科技公司

富顺电子科技公司

嘉辉电子科技公司

兴泰恒电子科技公司

合成电子科技公司

汉迪丰电子科技公司

普利通电子科技公司

展晨电子科技公司

众工电子科技公司

百佳电子科技公司

竞俱电子科技公司

四鼎电子科技公司

力达电子科技公司

智博电子科技公司

热度电子科技公司

原电电子科技公司

雅鱼电子科技公司

简便电子科技公司

铭可鑫电子科技公司

弘仁电子科技公司

晟音电子科技公司

以上好听的电子科技公司名称大全,都是非常好听、有创意的名字,希望大家能够从中参考给自己的公司起一个好名字。如果您想要获得贴自身八字的公司名字,则需要使用下方的公司起名服务。

您还可以点击底部客服咨询八字起名、周易起名、公司店铺起名,还有宝宝起名,我们会根据宝宝出生年月日和时间,为宝宝起一个带着好运的好名字!

以上就是关于崔翰字仲文文言文翻译全部的内容,包括:崔翰字仲文文言文翻译、北京酷信通技有限公司是否真实存在,是一家什么样的公司。、丹客文言文翻译等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/life/3709293.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-28
下一篇 2023-04-28

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存