如何正确的戴帽子

如何正确的戴帽子,第1张

在寒冷的冬季,

很多人习惯帽子

这是头部保暖的好办法。

因为人的头部和整个身体热量均衡关系非常密切,寒冷的冬季,人体的热量会迅速从头部散发,天气越冷,热量散失得越快,当热量散失过多时,人体就会出现不舒服的冷感,甚至会打寒战等,很容易造成感冒。同时,寒冷的天气还会使人的血管收缩,戴帽子可能会防止头痛、头晕等症状,尤其对于脑血管病患者而言,戴帽子很有必要。

但是,

如果我们长时间不清洗帽子,

或随意脱帽、戴帽,

以及经常戴别人帽子等,

也会损害人的健康。

在此建议戴帽者——

1

帽子应经常清洗。

这是因为人的头皮上分布着丰富的皮脂腺,尤其是青壮年,皮脂腺非常旺盛,再加上出汗、沾染灰尘等,帽檐及帽子衬里会变得油腻、不干净,时间长了还会有一股臭味。这种环境下,嗜脂性腐生真菌很容易大量繁殖,将这样的帽子戴在头上,很容易引发毛囊炎等疾病。

2

别随意脱帽。

冬季外出进屋时,许多人往往一进屋就把帽子摘掉,或者是运动时稍一出汗就摘掉帽子,其实这种做法对健康很不利。因为冬季天气寒冷,出汗后或者一进屋就脱帽,会造成大量热量迅速散失,容易伤风感冒,并导致脑血管疾病等。

3

不要乱带别人帽子。

一些人觉得别人的帽子好看,就喜欢借来戴一戴,其实这种做法很不卫生。如果帽子的主人长有头癣或者患有其他传染性疾病,帽子上也会沾染病菌,随意戴别人帽子或者将自己的帽子借给别人戴,都有可能造成传染,给人的健康带来隐患。

4

此外,不能湿发带帽

一些人太注重保暖,往往洗完头或者理完发后,不等头发晾干就戴上帽子,这种做法更不可取。因为这样会使头发上的水分无法散发,造成湿邪侵犯人的头部,很容易伤人阳气,导致头昏、精神不振等症状。

帽子戴法一:时尚型

运用此法,需要先把头发烫好然后分区,把后脑勺的发梢梳顺将头发扭成一些小条,用发夹将头发固定好,将前面的头发分区,露在外面的头发编成一股小辫子然后固定在后脑勺后,鬓角的碎发也要一并弄上去的,配上时尚的贝雷帽子,搭上白色婚纱,时尚感十足又不减优雅!照出来的婚纱照可是美呆了哦!

帽子戴法二:端庄型

先用烫发棒把头发烫成大波,把额头前约三分之二的发量烫卷做前发,将后面的头发盘上用发夹固定,再将额头前的头发做成自己喜欢的造型,用发夹固定,喷上啫喱水定性戴上丝质反光的蝶形帽子,既可以修饰脸型,又增加时尚感,配上同样材质的婚纱,拍出来的婚纱照效果也是非常好的!

帽子戴法三:复古型

把所有头发都用发胶固定好,用皮筋固定在一侧,将绑好的头发分成三股,把头发打毛,把打毛好的头发包成发包,把表面梳光,可以配合着搭配一些鲜花发饰,再配上复古的帽子,拍出来的婚纱照,肯定会让你赞不绝口!

帽子是服饰的一种,帽子的历史非常悠久,其作用也很广泛。从审美角度讲,帽子对着装的整体效果有很大影响,起着调节、呼应和点缀整体的作用。从健康角度讲,它起着防寒避暑,保护人体健康的作用。

春秋季节气温冷热相宜,戴布帽或呢帽即可,避免头部受风吹。

炎热的盛夏,可以选用经纬稀薄和柔软的布料或丝织物做成的纱凉帽和遮阳帽,草帽也很适宜,这些帽子的特点是轻而透风,便于头部汗水散发,戴着既可以遮阳,又感到凉爽,可以起到防暑降温的作用。

带帽子与戴帽子哪个正确 意义不同,说法也不同: 比如:1、天气冷出门头上戴帽子,用戴帽子正确; 2、比如告诉人,出门记着带帽子,以备需要时使用;用带帽子正确。

扩展资料

戴的释义:

戴:读dài。有如下解释:增益;加在头上或用头顶着;插上、架上或套上;尊奉,推崇,拥护;古国名;姓。

[解释1]:增益。《说文》:“分物得增益曰戴。”

[解释2]:加在头上或用头顶着。如:戴帽子;戴头巾;戴假发;戴盆;披星戴月;戴圆履方;不共戴天;天戴其苍,地履其黄(清·梁启超《饮冰室合集》)。

[解释3]:插上、架上或套上。如:戴花;戴眼镜;戴金戒指;戴手套。

帽子一直是时尚的必备单品,如今帽子的款式也越来越多,戴帽子的方式也多种多样,你知道戴帽子的英文怎么说吗下面跟我一起来学习戴帽子的英语知识吧。

戴帽子的英文释义

wear one's hat ;

put on one's hat

戴帽子的英文例句

她适合戴帽子。

She wear hat well

他有个看法是男人戴帽子就会秃顶。

He has a theory that wearing hats makes men go bald

我不知道该不该戴帽子。

I wonder if I should wear a hat

有天晚上一个蓝衣男人出现在我的梦境,他穿着蓝色的西装,蓝衬衣,系着蓝领带,脚上是蓝色的鞋子,但没戴帽子。

I was visited at night in my dreams by a man in blue—a blue suit, a blue shirt, a blue tie, blue shoes, but no hat

还有一次,在一场音乐会结束后,你正戴帽子,忽然,我们的目光在不经意间相遇,你的眼中满是爱恋,一如既往,从未改变。

And yet another time, as you were putting on your hat after a concert, our eyeshappened to meet, and yours were full of the old unchanging love

你可以在任何时间戴帽子,与任何颜色的外衣相配。

You can wear a hat any old time, with any outfit, of any color

他穿着一件脏衬衫,没有戴帽子,半裸地出现在她面前。

He appeared half-naked, wearing a dirty shirt with no hat on his head

乔治名声不太好,这个脏兮兮的老东西有个睡觉戴帽子的怪癖,他絮絮叨叨地埋怨自己太大意,在路上丢了一小袋面包。

George, a dirty old tramp notorious for the queer habit of sleeping in his hat,grumbled about a parcel of tommy that he had lost on the road

自己活在幻想的世界里,就觉得它们也要穿鞋子,戴帽子。

I lived in a fantasy world and I thought they needed shoes and hats

之后,远离中午的阳光,让孩子穿防护衣和戴帽子,找荫凉地避暑,使用太阳镜阻止紫外线并且涂抹防晒霜。

After that, avoid midday sun, have children wear protective clothing and hats;seek shade; use sunglasses that block UVA and UVB; and use sunscreen

他穿着一件双排扣的旧大衣,一件散口的灰衬衫,和一条宽领带,没有戴帽子,“我很早以前就离开了她。

He wore an old double-breasted suit, frayed gray shirt, wide tie, no hat "I left herso long ago I don't remember

哈里森就职那天,是美国历史上就职日最寒冷的一天,但哈里森没有穿大衣,也没有戴帽子。

It was the coldest inaugural day in the nation's history But Harrison did not wear acoat or hat

戴帽子的英语 句子 带翻译

“年轻的时候,我帽子很多很多,出去的话,我绝不会不戴帽子!”她说。

“When I was young I had so many hats and Iwould never go outside without ahat!” she said

如果你这些日子在街上见到一位非常美丽,没有戴帽子,黑色秀发的**,她或许就是我的恩人。

If you see an exceptionally lovely, but hatless, dark-haired woman walking around in the next few weeks, it may be my benefactor

在澳大利亚的小学里要求学生戴帽子,并且鼓励学生们进行户外活动,但这似乎并没有减少预防效应。

In Australia wearing hats is compulsory at primary school and is encouraged foroutdoor activities, but again this seems not to have reduced the protective effectof being outdoors

我问欧特加,为什么他戴帽子戴了那么长时间。

I asked Ortega why he has been wearing a hat for so long

戴帽子可以有效地保护热量的流失,那样你的循环系统会有更多的热量来传到身体各处。

Wearing a hat will help prevent heat loss, so your circulatory system will havemore heat to distribute to the rest of the body

男人们穿外套,系领带;女人们戴帽子。

Men wore coats and ties, women wore hats

不要忘了戴帽子或者系头带来保护您的耳朵,它也容易被冻伤。

And don't forget a hat or headband to protect your ears, which also arevulnerable to frostbite

你得看看她瞧见我戴帽子时的开心笑脸。

You should have seen her smile when she saw me wearing a hat

所以那些脱发的不幸男人就只能戴帽子或者做毛发移植手术。

So guys who are unlucky enough to be losing their hair usually wear hats, or gethair replacement

夏季同样也是戴帽子的季节。

This is also hat season

照此下去,或许奥巴马夫人会像肯尼迪总统不戴帽子一样,永远拒绝袖子。

If she keeps going at this rate, Mrs Obama may do to dresses with sleeves whatPresident John F Kennedy did to men’s hats

四月份以来,我们每天上下学和外出时都要戴帽子口罩,穿长衣长裤,非常难受。

Since April when we go to school and get home from school every day and whenwe go out, we have to wear hats and masks and wear long trousers It is veryuncomfortable

古帽子的英文阅读:为什么美国人如此喜欢戴帽子

A British friend recently offered me a prized contact from her Manhattan address book – no, not her heavily-in-demand colourist but, instead, her milliner Trust a Brit to brandish that kind of number, I thought Hat-wearing is a quintessentially British affair, hence the creations of master British milliners such as Philip Treacy and Stephen Jones

近日,一位英国朋友把她曼哈顿通信簿中的某重要电话无偿给了我——不,对方并非她那位异常抢手的染发师,而是她的女帽设计师。我觉得英国人显摆那类电话号码大可放心。喜欢戴帽子是英国人的典型特色,所以英国能诞生菲利普•崔西(Philip Treacy)和斯蒂芬•琼斯(Stephen Jones)这等著名女帽设计师也就不足为奇了。

As the sporting summer gets under way – from England’s Royal Ascot to polo in the Hamptons – a growing number of international customers, particularly from the US, are approaching British hatters

随着当前夏天运动季紧锣密鼓地进行——从英格兰的皇家爱斯科 赛马 会(Royal Ascot)到汉普顿斯(Hamptons)的马球运动——越来越多的国际客户(尤其是美国客户)不断接洽英国帽子设计师。

“Americans are especially interested in hats since the Duke and Duchess of Cambridge’s wedding in 2011, and since seeing the younger royals wear hats so frequently,” says Gina Foster, a London-based milliner who designed the red pillbox hat worn by the duchess during their recent state visit to New Zealand “I don’t think hats ever went out of fashion, but the audience is much broader now”

“自从威廉王子与凯特王妃(Duke and Duchess of Cambridge)2011年大婚以及亲眼目睹英王室的年轻一代频繁戴帽子以来,美国人对帽子的兴趣尤为浓厚,”伦敦女帽设计师吉娜•福斯特(Gina Foste)说,她为凯特王妃设计了红色礼帽,近日,凯特王妃就戴着这顶帽子对新西兰进行了国事访问。“我认为女帽永远不会过时,只不过如今关注者更多了。”

Foster, 38, who studied under Philip Treacy, has been making hats for 12 years Her international clients come from the US, Mexico, Brazil and Australia She has also designed a collection of five hats for the 2014 racing season that were inspired by the interior of London’s Goring Hotel

今年38岁的福斯特曾受教于菲利普•崔西门下,迄今从事女帽设计已有12年。她的国际客户来自美国、墨西哥、巴西以及澳大利亚。她还为2014年的赛马季设计了五顶女帽,它们的设计灵感就源自伦敦戈林酒店(Goring Hotel)的室内装修。

“Hats are part of English dress and culture, but we have an international audience that is seduced by glamour – and there is nothing more glamorous than a hat,” says Foster’s mentor Philip Treacy, whose numerous customers have included the late style-setter Isabella Blow, Lady Gaga and Madonna (He also designed the much mocked hat worn by Princess Beatrice at the Duke and Duchess of Cambridge’s wedding; her sister Eugenie sported a less controversial Treacy design)

“女帽是英国服装及 文化 的组成部分,但有些国际客户痴迷于我们英国美不胜收的时装————而且魅力最大的莫过于女帽,”福斯特的恩师菲利普•崔西说,崔西名下的大腕客户数不胜数,其中就包括了已故时尚达人伊莎贝拉•布罗(Isabella Blow)、Lady Gaga以及麦当娜(Madonna)。(他还为比特莱斯公主(Princess Beatrice)设计了那顶在威廉王子大婚时穿戴、受尽冷嘲热讽的帽子;比特莱斯公主的妹妹欧仁尼(Eugenie)则是戴了其设计的另一顶帽子(引发的争议要少一些)参加威廉的大婚。

“When I started at the Royal College of Art, they thought hats were for old ladies, but I thought that was completely insane,” says Treacy Now he points to a worldwide audience that is “open to seeing hats in a new way”

“我刚考入英国皇家艺术学院(Royal College of Art)时,时尚界认为帽子只适用于老年女士戴,我当时就认为纯属荒唐之极,”崔西说。如今他认为全球的客户都“以全新的方式看待女帽”。

Kelly Christy is an American milliner whose work has been exhibited at the Smithsonian Cooper-Hewitt National Design Museum in New York and has designed for Diane von Furstenberg and Cynthia Rowley Christy says hats – both classic, such as the fedora, as well as more whimsical headpieces – are back as a chic and affordable accessory after the recent downturn “Now everyone wears them – actors, musicians, models; they complete a fashion look and are more mainstream than ever”

凯莉•克里斯蒂(Kelly Christy)是美国设计师,她的作品已在纽约史密森•库珀-休伊特国家设计博物馆(Smithsonian Cooper-Hewitt National Design Museum)成功展出,还曾为黛安•冯芙丝汀宝(Diane Von Furstenberg)与辛西娅•罗利(Cynthia Rowley)设计过帽子。克里斯蒂说:近几年经济低迷后,各种帽子(既包括软呢帽等经典款式,也包括奇形怪状的帽子)作为既时髦又实惠的配饰卷土重来。“如今所有人都在穿戴它——演员、音乐家、模特,不一而足;它们让时尚行头成为完美的整体,如今更成了时尚主流。”

Ellen Goldstein, a professor at the Fashion Institute of Technology in New York, would agree: “Hats are a way of easing into a fashion statement” She notes that more Americans are wearing hats to the races and to weddings, as well as in everyday wear, with men in particular routinely wearing baseball caps and short-brimmed fedoras

艾伦•戈尔茨坦(Seth Goldstein)是纽约美国时装技术学院(Fashion Institute of Technology)教授,他赞同克里斯蒂的观点:“帽子慢慢成了展示时尚风格的方式。”她如今注意到越来越多的美国人日常戴帽外,还戴着它们去参加赛事及婚礼,其中尤以男士为甚,他们经常戴着 棒球 帽以及窄边软呢帽。

Gabriela Ligenza, another London-based hat designer (see “Boffin tops” below), says Britain’s image as a hat-wearing nation had remained strong, thanks to the influence of figures such as Isabella Blow “British milliners are slightly quirkier and more daring, but without becoming ridiculous,” she notes

另一位伦敦帽子设计师加布丽埃拉•利津察(Gabriela Ligenza,参看下图中的“Boffin”帽)说:归功于伊莎贝拉•布罗等时尚达人的影响力,英国作为喜欢戴帽的国家形象依然非常坚不可摧。“英国的帽子设计师稍微有些离经叛道,而且更加敢于创新,但还没有到荒谬绝伦的地步,”她说。

The message, reinforced by such style icons and prolific hat-wearers as Daphne Guinness, Anna Dello Russo and Paloma Faith, who has worn Ligenza’s hats, is that “your outfit really isn’t quite finished without a hat”

因此,在达芙妮•吉尼斯(Daphne Guinness)、安娜•戴洛•罗素(Anna Dello Russo)以及帕洛玛•费丝(Paloma Faith)等众多喜爱帽子的时尚名媛推波助澜下,如今传达出的时尚信息是:“没有帽子的点缀,您的行头真是美中不足”。

What’s more, as Ligenza points out, fascinators are no longer allowed in the Royal Enclosure at Ascot, which has stimulated demand for contemporary designs

而且更重要的是,正如利津察所言,如今皇家阿斯科特赛马场已禁止戴着头巾进入,此举大大刺激了当代风格的帽子需求量。

Piers Atkinson, also based in London designs fun, arty hats in the shape of cream slices and cherries for customers in Melbourne, Dubai and Britain He believes there has never been a better time for talented young designers, and points to the British Fashion Council’s “Headonism” showcase, an initiative to promote young milliners that runs during London Fashion Week in September

另一伦敦女帽设计师皮尔斯•阿特金森(Piers Atkinson)参照奶油 蛋糕 与樱桃形状,为墨尔本、迪拜以及本国的客户设计了妙趣横生、附庸风雅的帽子。他认为如今这个时代是才华横溢设计师的黄金时代,并以英国英国时装协会(British Fashion Council)设立的“Headonism”展览室项目为例证明。该项目旨在提携年轻的帽子设计师参加今年九月举办的伦敦时装周(London Fashion Week)。

Also showing at Headonism will be Awon Golding, who grew up in England, Hong Kong and India This year her designs include eye-catching pieces for Ascot such as one in the shape of an ice-cream cone, complete with scoops of soft ostrich feather pom-poms

Headonism展览室还展出了阿翁•戈尔丁(Awon Golding)设计的帽子,戈尔丁分别在英国、香港以及印度生活过。今年,她设计的作品包括了阿斯科特赛马会上那顶引人注目的蛋卷冰淇淋外形帽子,连同勺子状的软鸵鸟羽毛绒球帽。

1 带上帽子的英文是什么

2 帽子的英文是什么

3 帽子用英语怎么说

4 帽子的英文单词怎么说

5 英文语法口诀记忆

6 戴眼镜的英文单词

以上就是关于如何正确的戴帽子全部的内容,包括:如何正确的戴帽子、帽子怎么戴、戴帽子有什么作用等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/life/3689370.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-26
下一篇 2023-04-26

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存