万里夕阳垂地大江流翻译

万里夕阳垂地大江流翻译,第1张

万里夕阳垂地大江流翻译:看着万里的大江在夕阳下流去。

万里夕阳垂地,大江流”出自宋代朱敦儒的《金陵城上西楼》。

原文:

金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地,大江流。

中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪,过扬州。

译文:

在金陵城(今南京)里独自登上西楼,倚楼观看清秋时节的景色,看着万里的大江在夕阳下流去。

中原大乱,达官贵族们纷纷逃散,什么时候收复国土?请悲伤的风把我的泪吹到扬州吧。

注释:

金陵:南京。城上西楼:西门上的城楼。

倚清秋:倚楼观看清秋时节的景色。

中原乱:指公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原的大乱。

朱敦儒介绍:

朱敦儒(1081-1159),字希真,号岩壑,又称伊水老人、洛川先生。洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒著有《岩壑老人诗文》,已佚;今有词集《樵歌》,也称《太平樵歌》,《宋史》卷四四五有传。今录诗九首。

朱敦儒,早年以清高自许,两次举荐为学官而不出任。绍兴二年(公元1132年),有人向朝廷推荐朱敦儒,言敦儒有经世之才。高宗于是下诏任他为右迪功郎,并命肇庆府督促他赴临安任职。

相见欢·金陵城上西楼

宋代:朱敦儒

金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地,大江流。

中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪,过扬州。

译文

在金陵城(今南京)里独自登上西楼,倚楼观看清秋时节的景色,看着万里的大江在夕阳下流去。

中原大乱,达官贵族们纷纷逃散,什么时候收复国土?请与我一同悲伤的风把我的泪吹到扬州吧。

注释

金陵:南京。城上西楼:西门上的城楼。

倚清秋:倚楼观看清秋时节的景色。

中原乱:指公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原的大乱。

簪缨:当时官僚贵族的冠饰,这里代指他们本人。

收:收复国土。

倩:请。

扬州:地名,今属江苏,是当时南宋的前方,屡遭金兵破坏。

jīn líng chéng shàng xī lóu , yǐ qīng qiū 。

金陵城上西楼,倚清秋。

wàn lǐ xī yáng chuí dì , dà jiāng liú 。

万里夕阳垂地,大江流。

zhōng yuán luàn , zān yīng sàn , jǐ shí shōu ?

中原乱,簪缨散,几时收?

shì qiàn bēi fēng chuī lèi , guò yáng zhōu 。

试倩悲风吹泪,过扬州。

译文:

倚靠在南京西门上的城楼观看清秋时节的景色。万里的长江在夕阳下流去。

金人侵占中原,官僚们流散,什么时候才能收复国土?要请悲风将自己的热泪吹到扬州前线。

扩展资料:

创作背景

靖康之难,汴京沦陷,二帝被俘。朱敦儒仓猝南逃金陵,总算暂时获得了喘息机会。这首词就是他客居金陵,登上金陵城西门城楼所写的。

这首词一开始即写登楼所见。在词人眼前展开的是无边秋色,万里夕阳。秋天是冷落萧条的季节。宋玉在《九辩》中写道:“悲哉,秋之为气也,萧瑟兮,草木摇落而变衰。”杜甫在《登高》中也说:“万里悲秋常作客。”所以古人说“秋士多悲”。

当离乡背井,作客金陵的朱敦儒独自一人登上金陵城楼,纵目远眺,看到这一片萧条零落的秋景,悲秋之感自不免油然而生。又值黄昏日暮之时,万里大地都笼罩在恹恹的夕阳中。“垂地”,说明正值日薄西山,余晖黯淡,大地很快就要被淹没在苍茫的暮色中了。这种景物描写带有很浓厚的主观色彩。

译文:

南京城上西楼,倚楼观看清秋时节的景色。万里的长江在夕阳下流去。公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原,官僚们散了,什么时候收复国土?试请悲风吹泪过扬州。

原文:

相见欢·金陵城上西楼

宋代:朱敦儒

金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地,大江流。

中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪,过扬州。

扩展资料:

创作背景

靖康之难,汴京沦陷,二帝被俘。朱敦儒仓猝南逃金陵,总算暂时获得了喘息机会。这首词就是他客居金陵,登上金陵城西门城楼所写的。

作者简介

朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人。靖康、建炎间,屡召不起。1133年(绍兴三年)以荐补右迪功郎,1135年(绍兴五年)赐进士出身守秘书省正字(校正文字的官吏)。

历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。晚落致仕,除鸿胪少卿,秦桧死,依旧致仕。1159年(绍兴二十九年)卒。有词三卷,名《樵歌》。

朱敦儒早年以清高自许,不愿做官。北宋末年大变乱发生,他经江西逃往两广,在岭南流落了一个时期。朱敦儒一生的七十多年中,做官的时间很短,长期隐居在江湖之中,被称为“天资旷逸,有神仙风致”的词人。所以,他的作品有很大一部分反映闲适的生活。

参考资料:

百度百科----相见欢·金陵城上西楼

中原乱 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:

内容预览:

中原乱

作者:草逢

第一回 蓬莱夜半1

更新时间2007-9-5 10:44:00 字数:5149

 伤情最是晚凉天,憔悴斯人不堪怜。

邀酒催肠三杯醉,寻香惊梦五更寒。

钗头凤斜卿有泪,荼蘼花了我无缘。

小楼寂寞新雨月,也难如钩也难圆。

天刚黄昏,村头小道上走过一个男人,四十多岁的光景,留着三缕长须,慈眉善目,一身粗布灰衣,肩上扛着一柄铁叉,手中提着一坛子老酒和一只山鸡,逢人便要问声客气。走到家门时,邻家老婶子坐在门口看着他笑了下,他乐道:“大娘,这可就剩下一只山鸡了。”老婶子摆摆手道:“哪个可问你讨要来着?冯三,也不是大娘说你,你家那口子可是怀着八九月的孩子,眼瞅便要临盆,你却还要每日上山,这要是出了岔子”冯三憨厚的笑道:“家中不是还有我兄弟和兄弟媳妇照料着么!劳您费心了,大娘回见!”

冯三家四道围墙内并排着两间堂屋,一处是他和妻子杨氏居住,另一处是兄弟庞四和其妻刘氏居住。庞四身形肥胖,一头赤发,一脸横肉,虎眉高翘,豹目血红,腮帮子上黄中泛红的胡须倒立而生,比起冯三清瘦慈祥的面目更显就狰狞可怖。两人要好,也是异姓兄弟,同居一处院落。也是庞四面目不好,平常总在家中,不常外出。村子里见过庞四的顽童,晚上再也不敢出门。

庞四给冯三开了家门,见他提着一只山鸡,不免发起牢骚道:“三哥又是弄一只回来,好不过瘾,改明我自上山去!”冯三笑道:“本是两只山鸡一只野兔,一只野兔沽了酒……

免费的,直接下载就行

以上就是关于万里夕阳垂地大江流翻译全部的内容,包括:万里夕阳垂地大江流翻译、相见欢朱敦懦金陵城上西楼好全诗、相见欢 朱敦儒,能不能给一下这整首诗的拼音等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/life/3633649.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-22
下一篇 2023-04-22

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存