搜索闻官军收河南河北的诗意,闻官军收河南河北诗意古诗文网

搜索闻官军收河南河北的诗意,闻官军收河南河北诗意古诗文网,第1张

官军收河南河北诗意(《闻官军收河南河北》诗意) 1、闻官军收河南河北的诗意

《闻官军收河南河北》赏析

  【原文】

  闻官军收河南河北

  剑外忽传收蓟北,

  初闻涕泪满衣裳。

  却看妻子愁何在,

  漫卷诗书喜欲狂。

  白日放歌须纵酒,

  青春作伴好还乡。

  即从巴峡穿巫峡

  便下襄阳向洛阳。

  【今译】

  剑门关外忽然听说官军收复蓟北,

  乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。

  回头看妻儿的愁容不知去了何方,

  胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂。

  白日里引吭高歌呵且须纵情饮酒,

  春光正好伴我返回那久别的故乡。

  立即动身穿过了巴峡再穿过巫峡,

  然后经过襄阳再转向那旧都洛阳。

  【作者简介】

  杜甫(712-770),唐代诗人。字子美,河南府巩县(今河南巩义市)人。杜甫生逢开元盛世及安史之乱,一生颠沛流离,历尽磨难,他的诗广泛地记载了这一时期的现实生活,被人称为“诗史”。杜甫擅长各种诗体,诗风沉郁顿挫,对后世有很大的影响。

  【注释】

  官军:唐王朝军队。

  收:收复。

  河南河北:泛指黄河以南以北地区,相当于今河南、河北、山东一带。

  剑外:剑门关之外,即今四川剑南一带。

  蓟北:今河北省北部。当时为安、史叛军根据地。

  初闻:乍听到。

  涕泪:眼泪。

  却看;回头看。

  漫卷:胡乱地卷起。

  纵酒:纵情饮酒。

  青春:春天。

  巴峡:在今重庆市东的嘉陵江上。

  巫峡:在今四川省巫山县东。

  襄阳:在今湖北省襄樊市。

  【赏析】

  这首诗是杜甫流落到梓州时所作。这一年杜甫52岁,由于安史之乱而漂泊到剑门之外已是第五个年头,杜甫无时不期望着能够平息叛乱,叶落归根。突然他听说官军收复了蓟北,喜极而泣,不能自抑。作者用了“忽传”、“初闻”、“却看”、“漫卷”四个连续动作,把惊喜心情有表达得淋漓尽致。而在“即从”、“穿”、“便下”、“向”这四个富有动感节奏的描述中,作者想象着自己仿佛已经穿过巴峡、巫峡,路过襄阳、洛阳,回到了梦寐以求的家乡。后人说:“此诗句句有喜跃意,一气流注,而曲折尽情,绝无妆点,愈朴愈真”,此诗是老杜“生平第一首快诗”,如此等等,都是非常精当的评语。【韵译】

在剑外忽然听说,收复蓟北的消息,

初听到时悲喜交集,眼泪沾满了衣裳。

回头再看看妻子儿女,忧愁哪里还在。

胡乱收卷诗书,我高兴得快要发狂,

白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱,

明媚春光和我作伴,我好启程还乡。

我立即从巴峡穿过了巫峡,

很快便到了襄阳,随即又奔向洛阳剑门外忽传收复蓟北的消息,初闻此事分外欢喜泪洒衣衫。

回头看妻儿的愁云顿时消散,随便地收拾起诗书欣喜若狂。

我想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。

我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。作品原文

编辑

闻官军收河南河北1

剑外忽传收蓟北2,初闻涕泪满衣裳3。

却看妻子愁何在4,漫卷诗书喜欲狂5。

白日放歌须纵酒6,青春作伴好还乡7。

即从巴峡穿巫峡8,便下襄阳向洛阳9。 [1] 

注释译文

词句注释

  • 闻:听说。官军:指唐朝军队。

  • 剑外:剑门关以南,这里指四川。蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。

  • 涕(tì):眼泪。

  • 却看:回头看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。

  • 漫卷(juǎn):胡乱地卷起。喜欲狂:高兴得简直要发狂。这句是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。

  • 放歌:放声高歌。须:应当。纵酒:开怀痛饮。

  • 青春:指明丽的春天的景色。作伴:与妻儿一同。

  • 巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。

  • 便:就的意思。襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南,古代城池。 [2] 

    白话译文

    日头照耀放声高歌痛饮美酒,明媚春光陪伴着我返回故乡。

    快快动身起程巴峡穿过巫峡,我穿过了襄阳后又直奔洛阳。 [3]

  • 闻官军收河南河北

    [唐]杜甫

    剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

    却看妻子愁何在?漫卷诗书喜欲狂。

    白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

    即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

    [今译]

    剑门关以南的四川,忽然传来收复蓟北的消息,初听到这个消息惊喜得涕泪交流,沾湿了衣裳。回过头来再看妻子,平日的优愁已不知跑到何处去了;我胡乱地卷起诗书高兴得几乎要发狂。白日里我要放声歌唱,纵情畅饮;美好的春景正好伴着我返回故乡。我们要立即动身,从巴峡乘船,穿过巫峡,顺流直下到达湖北襄阳,再从襄阳北上,直奔洛阳。【今译】 剑门关以南的四川,忽然传来收复蓟北的消息,初听到这个消息惊喜得涕泪交流,沾湿了衣裳。回过头来再看妻子和儿女,平日的忧愁已不知跑到何处去了;我胡乱地卷起诗书高兴得几乎要发狂。白日里我要放声歌唱,纵情畅饮;美好的春景正好伴着我返回故乡。我们要立即动身,从巴峡乘船,穿过巫峡,顺流直下到达湖北襄阳,再从襄阳北上,直奔洛阳。 【解说】 安史之乱给国家和人民带来巨大的灾难,杜甫早就盼望能早日平定安史之乱。 当这一天终于盼来时,他竟激动得悲喜交加,喜极而泣。前四句由“忽传”到“初 闻”,再到“却看”“漫卷”,几个连续动作把惊喜的心情描绘得生龙活现。后 四句通过想象,尽力描写“喜欲狂”时的激动心情:他不但要高歌痛饮,而且恨不 得乘着大好春光马上回到家乡,这从他一口气列出的四个地名,就能看出他的心早 已沿着这一路线飞走了!《闻官军收河南河北》赏析

    【原文】

    剑外忽传收蓟北,

    初闻涕泪满衣裳。

    却看妻子愁何在,

    漫卷诗书喜欲狂。

    白日放歌须纵酒,

    青春作伴好还乡。

    即从巴峡穿巫峡,

    剑门关外忽然听说官军收复蓟北,

    乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。

    回头看妻儿的愁容不知去了何方,

    胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂。

    白日里引吭高歌呵且须纵情饮酒,

    春光正好伴我返回那久别的故乡。

    立即动身穿过了巴峡再穿过巫峡,

    然后经过襄阳再转向那旧都洛阳。

    【作者简介】

    杜甫(712-770),唐代诗人。字子美,河南府巩县(今河南巩义市)人。杜甫生逢开元盛世及安史之乱,一生颠沛流离,历尽磨难,他的诗广泛地记载了这一时期的现实生活,被人称为“诗史”。杜甫擅长各种诗体,诗风沉郁顿挫,对后世有很大的影响。

    【注释】

    官军:唐王朝军队。

    收:收复。

    河南河北:泛指黄河以南以北地区,相当于今河南、河北、山东一带。

    剑外:剑门关之外,即今四川剑南一带。

    蓟北:今河北省北部。当时为安、史叛军根据地。

    初闻:乍听到。

    涕泪:眼泪。

    却看;回头看。

    漫卷:胡乱地卷起。

    纵酒:纵情饮酒。

    青春:春天。

    巴峡:在今重庆市东的嘉陵江上。

    巫峡:在今四川省巫山县东。

    襄阳:在今湖北省襄樊市。

    【赏析】

    这首诗是杜甫流落到梓州时所作。这一年杜甫52岁,由于安史之乱而漂泊到剑门之外已是第五个年头,杜甫无时不期望着能够平息叛乱,叶落归根。突然他听说官军收复了蓟北,喜极而泣,不能自抑。作者用了“忽传”、“初闻”、“却看”、“漫卷”四个连续动作,把惊喜心情有表达得淋漓尽致。而在“即从”、“穿”、“便下”、“向”这四个富有动感节奏的描述中,作者想象着自己仿佛已经穿过巴峡、巫峡,路过襄阳、洛阳,回到了梦寐以求的家乡。后人说:“此诗句句有喜跃意,一气流注,而曲折尽情,绝无妆点,愈朴愈真”,此诗是老杜“生平第一首快诗”,如此等等,都是非常精当的评语。闻官军收河南河北

    剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

    却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

    白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

    即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

    忽然间从剑外传来了收复蓟北的消息,我刚刚听到这个消息,眼泪就洒满了衣裳。

    再看看老伴和孩子,哪里还有一丝的忧伤?我胡乱地把书一卷,高兴得简直要发狂了。

    在大晴天里放声歌唱,畅饮美酒,趁着这春光的陪伴,我正好回到我的家乡。

    放舟从巴峡东下,穿越那巫峡的叠嶂,顺流而下,一过襄阳,就一直奔向洛阳。

    (严重抄袭!!!费好大劲打的!)译文

    剑外传来收复蓟北的消息,刚刚听到消息,惊喜得热泪流满衣裳。回头看老伴和孩子愁颜不知消失到了哪里,随手胡乱地收起书高兴得要发狂。白天放声高歌还要痛饮美酒,有这明媚的春天作伴正好回乡。立即从巴峡穿过巫峡,顺流下达襄阳再从陆路回洛阳。

    选我幽!!!剑门关外忽然听说官军收复蓟北,

    乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。

    回头看妻儿的愁容不知去了何方,

    胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂。

    白日里引吭高歌呵且须纵情饮酒,

    春光正好伴我返回那久别的故乡。

    立即动身穿过了巴峡再穿过巫峡,

    然后经过襄阳再转向那旧都洛阳。译文

    《闻官军收河南河北》作于公元763年(广德元年)春天,作者五十二岁。公元762年(宝应元年)冬季,唐军在洛阳附近的横水打了一个大胜仗,收复了洛阳和郑(今河南郑州)、汴(今河南开封)等州,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷投降。第二年,史思明的儿子史朝义兵败自缢,其部将田承嗣、李怀仙等相继投降,持续七年多的“安史之乱”,到此算是结束。正流寓梓州(治所在今四川三台),过着飘泊生活的杜甫听到这个消息,以饱含激情的笔墨,写下了这篇脍炙人口的名作,是杜甫生平第一首快诗。   

    诗的主题是抒写忽闻叛乱已平的捷报,急于奔回老家的喜悦。“剑外忽传收蓟北”,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然。诗人多年飘泊“剑外”,备尝艰苦,想回故乡而不可能,就是由于“蓟北”未收,安史之乱未平。如今“忽传收蓟北”,惊喜的洪流,一下子冲开了郁积已久的情感闸门,令诗人心中涛翻浪涌。“初闻涕泪满衣裳”,“初闻”紧承“忽传”,“忽传”表现捷报来得太突然,“涕泪满衣裳”则以形传神,表现突然传来的捷报在“初闻”的一刹那所激发的感情波涛,这是喜极而悲、悲喜交集的真实表现。“蓟北”已收,战乱将息,乾坤疮痍、黎民疾苦,都将得到疗救,诗人颠沛流离、感时恨别的苦日子,总算熬过来了。然而痛定思痛,诗人回想八年来熬过的重重苦难,又不禁悲从中来,无法压抑。可是,这一场浩劫,终于像恶梦一般过去了,诗人可以返回故乡了,人们将开始新的生活,于是又转悲为喜,喜不自胜。这“初闻”捷报之时的心理变化、复杂感情,如果用散文的写法,必需很多笔墨,而诗人只用“涕泪满衣裳”五个字作形象的描绘,就足以概括这一切。

    颔联以转作承,落脚于“喜欲狂”,这是惊喜的更高峰。“却看妻子”、“漫卷诗书”,这是两个连续性的动作,带有一定的因果关系。当诗人悲喜交集,“涕泪满衣裳”之时,自然想到多年来同受苦难的妻子儿女。“却看”就是“回头看”。“回头看”这个动作极富意蕴,诗人似乎想向家人说些什么,但又不知从何说起。其实,无需说什么了,多年笼罩全家的愁云不知跑到哪儿去了,亲人们都不再是愁眉苦脸,而是笑逐颜开,喜气洋洋。亲人的喜反转来增加了诗人的喜,诗人再也无心伏案了,随手卷起诗书,大家同享胜利的欢乐。   “白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡”一联,就“喜欲狂”作进一步抒写。“白日”,点出人已到了老年。老年人难得“放歌”,也不宜“纵酒”;如今既要“放歌”,还须“纵酒”,正是“喜欲狂”的具体表现。这句写“狂”态,下句则写“狂”想。“青春”指春季,春天已经来临,在鸟语花香中与妻子儿女们“作伴”,正好“还乡”。诗人想到这里,自然就会“喜欲狂”了。   

    尾联写诗人“青春作伴好还乡”的狂想,身在梓州,而弹指之间,心已回到故乡。诗人的惊喜达到高潮,全诗也至此结束。这一联,包涵四个地名。“巴峡”与“巫峡”,“襄阳”与“洛阳”,既各自对偶(句内对),又前后对偶,形成工整的地名对;而用“即从”、“便下”绾合,两句紧连,一气贯注,又是活泼流走的流水对。再加上“穿”、“向”的动态与两“峡”两“阳”的重复,文势、音调,迅急有如闪电,准确地表现了诗人想象的飞驰。“巴峡”、“巫峡”、“襄阳”、“洛阳”,这四个地方之间都有很漫长的距离,而一用“即从”、“穿”、“便下”、“向”贯串起来,就出现了“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”的疾速飞驰的画面,一个接一个地从读者眼前一闪而过。这里需要指出的是:诗人既展示想象,又描绘实境。从“巴峡”到“巫峡”,峡险而窄,舟行如梭,所以用“穿”;出“巫峡”到“襄阳”,顺流急驶,所以用“下”;从“襄阳”到“洛阳”,已换陆路,所以用“向”,用字高度准确。   

    这首诗,除第一句叙事点题外,其余各句,都是抒发诗人忽闻胜利消息之后的惊喜之情。诗人的思想感情出自胸臆,奔涌直泻。仇兆鳌在《杜少陵集详注》中引王嗣的话说:“此诗句句有喜跃意,一气流注,而曲折尽情,绝无妆点,愈朴愈真,他人决不能道。”后代诗论家都极为推崇此诗,赞其为杜甫“生平第一首快诗也”。《闻官军收河南河北》赏析

    这首诗是杜甫流落到梓州时所作。这一年杜甫52岁,由于安史之乱而漂泊到剑门之外已是第五个年头,杜甫无时不期望着能够平息叛乱,叶落归根。突然他听说官军收复了蓟北,喜极而泣,不能自抑。作者用了“忽传”、“初闻”、“却看”、“漫卷”四个连续动作,把惊喜心情有表达得淋漓尽致。而在“即从”、“穿”、“便下”、“向”这四个富有动感节奏的描述中,作者想象着自己仿佛已经穿过巴峡、巫峡,路过襄阳、洛阳,回到了梦寐以求的家乡。后人说:“此诗句句有喜跃意,一气流注,而曲折尽情,绝无妆点,愈朴愈真”,此诗是老杜“生平第一首快诗”,如此等等,都是非常精当的评语。  闻官军收河南河北

      剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

      却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

      白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

      即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

      [注释]

      1.河南河北:唐代安史之乱时,叛军的根据地。公元763年被官军收复。

      2.剑外:剑门关以外,这里指四川。当时杜甫流落在四川。蓟北:今河北北部

      一带,是叛军的老巢。

      3.却看:回过头来看。妻子:妻子孩子。

      4.漫卷:随便卷起。

      5.白日:白天。纵酒:纵情喝酒。

      6.青春:绿色的春天。作伴:指春天可以陪伴我。

      7.巴峡:当在嘉陵江上游。巫峡:长江三峡之一,在今四川湖北交界处。

      8.襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南。

      --------------------------------------------------------------------------------

      [解说]

      安史之乱给国家和人民带来巨大的灾难,杜甫早就盼望能早日平定安史之乱。

      当这一天终于盼来时,他竟激动得悲喜交加,喜极而哭。前四句由“忽传”到“初

      闻”,再到“却看”“漫卷”,几个连续动作把惊喜的心情描绘得生龙活现。后

      四句通过想象,尽力描写“喜欲狂”时的激动心情:他不但要高歌痛饮,而且恨不

      得乘着大好春光马上回到家乡,这从他一口气列出的四个地名,就能看出他的心早

      已沿着这一路线飞走了!

    2、闻官军收河南河北的诗意是什么?

    《闻官军收河南河北》赏析

    【原文】

    剑外忽传收蓟北,

    初闻涕泪满衣裳。

    却看妻子愁何在,

    漫卷诗书喜欲狂。

    白日放歌须纵酒,

    青春作伴好还乡。

    即从巴峡穿巫峡,

    便下襄阳向洛阳。

    【今译】

    剑门关外忽然听说官军收复蓟北,

    乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。

    回头看妻儿的愁容不知去了何方,

    胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂。

    白日里引吭高歌呵且须纵情饮酒,

    春光正好伴我返回那久别的故乡。

    立即动身穿过了巴峡再穿过巫峡,

    然后经过襄阳再转向那旧都洛阳。

    【作者简介】

    杜甫(712-770),唐代诗人。字子美,河南府巩县(今河南巩义市)人。杜甫生逢开元盛世及安史之乱,一生颠沛流离,历尽磨难,他的诗广泛地记载了这一时期的现实生活,被人称为“诗史”。杜甫擅长各种诗体,诗风沉郁顿挫,对后世有很大的影响。

    【注释】

    官军:唐王朝军队。

    收:收复。

    河南河北:泛指黄河以南以北地区,相当于今河南、河北、山东一带。

    剑外:剑门关之外,即今四川剑南一带。

    蓟北:今河北省北部。当时为安、史叛军根据地。

    初闻:乍听到。

    涕泪:眼泪。

    却看;回头看。

    漫卷:胡乱地卷起。

    纵酒:纵情饮酒。

    青春:春天。

    巴峡:在今重庆市东的嘉陵江上。

    巫峡:在今四川省巫山县东。

    襄阳:在今湖北省襄樊市。

    【赏析】

    这首诗是杜甫流落到梓州时所作。这一年杜甫52岁,由于安史之乱而漂泊到剑门之外已是第五个年头,杜甫无时不期望着能够平息叛乱,叶落归根。突然他听说官军收复了蓟北,喜极而泣,不能自抑。作者用了“忽传”、“初闻”、“却看”、“漫卷”四个连续动作,把惊喜心情有表达得淋漓尽致。而在“即从”、“穿”、“便下”、“向”这四个富有动感节奏的描述中,作者想象着自己仿佛已经穿过巴峡、巫峡,路过襄阳、洛阳,回到了梦寐以求的家乡。后人说:“此诗句句有喜跃意,一气流注,而曲折尽情,绝无妆点,愈朴愈真”,此诗是老杜“生平第一首快诗”,如此等等,都是非常精当的评语。我草` 不是吧`

    这好象是小学6年级学的吧~ 我小弟就是~ 草` 你们汗的~!~!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!【今译】 剑门关以南的四川,忽然传来收复蓟北的消息,初听到这个消息惊喜得涕泪交流,沾湿了衣裳。回过头来再看妻子和儿女,平日的忧愁已不知跑到何处去了;我胡乱地卷起诗书高兴得几乎要发狂。白日里我要放声歌唱,纵情畅饮;美好的春景正好伴着我返回故乡。我们要立即动身,从巴峡乘船,穿过巫峡,顺流直下到达湖北襄阳,再从襄阳北上,直奔洛阳。 【解说】 安史之乱给国家和人民带来巨大的灾难,杜甫早就盼望能早日平定安史之乱。 当这一天终于盼来时,他竟激动得悲喜交加,喜极而泣。前四句由“忽传”到“初 闻”,再到“却看”“漫卷”,几个连续动作把惊喜的心情描绘得生龙活现。后 四句通过想象,尽力描写“喜欲狂”时的激动心情:他不但要高歌痛饮,而且恨不 得乘着大好春光马上回到家乡,这从他一口气列出的四个地名,就能看出他的心早 已沿着这一路线飞走了!

    3、《闻官军收河南河北》诗意

    《闻官军收河南河北》赏析

    【原文】

    闻官军收河南河北

    剑外忽传收蓟北,

    初闻涕泪满衣裳。

    却看妻子愁何在,

    漫卷诗书喜欲狂。

    白日放歌须纵酒,

    青春作伴好还乡。

    即从巴峡穿巫峡,

    便下襄阳向洛阳。

    【今译】

    剑门关外忽然听说官军收复蓟北,

    乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。

    回头看妻儿的愁容不知去了何方,

    胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂。

    白日里引吭高歌呵且须纵情饮酒,

    春光正好伴我返回那久别的故乡。

    立即动身穿过了巴峡再穿过巫峡,

    然后经过襄阳再转向那旧都洛阳。

    【作者简介】

    杜甫(712-770),唐代诗人。字子美,河南府巩县(今河南巩义市)人。杜甫生逢开元盛世及安史之乱,一生颠沛流离,历尽磨难,他的诗广泛地记载了这一时期的现实生活,被人称为“诗史”。杜甫擅长各种诗体,诗风沉郁顿挫,对后世有很大的影响。

    【注释】

    官军:唐王朝军队。

    收:收复。

    河南河北:泛指黄河以南以北地区,相当于今河南、河北、山东一带。

    剑外:剑门关之外,即今四川剑南一带。

    蓟北:今河北省北部。当时为安、史叛军根据地。

    初闻:乍听到。

    涕泪:眼泪。

    却看;回头看。

    漫卷:胡乱地卷起。

    纵酒:纵情饮酒。

    青春:春天。

    巴峡:在今重庆市东的嘉陵江上。

    巫峡:在今四川省巫山县东。

    襄阳:在今湖北省襄樊市。

    【赏析】

    这首诗是杜甫流落到梓州时所作。这一年杜甫52岁,由于安史之乱而漂泊到剑门之外已是第五个年头,杜甫无时不期望着能够平息叛乱,叶落归根。突然他听说官军收复了蓟北,喜极而泣,不能自抑。作者用了“忽传”、“初闻”、“却看”、“漫卷”四个连续动作,把惊喜心情有表达得淋漓尽致。而在“即从”、“穿”、“便下”、“向”这四个富有动感节奏的描述中,作者想象着自己仿佛已经穿过巴峡、巫峡,路过襄阳、洛阳,回到了梦寐以求的家乡。后人说:“此诗句句有喜跃意,一气流注,而曲折尽情,绝无妆点,愈朴愈真”,此诗是老杜“生平第一首快诗”,如此等等,都是非常精当的评语。

    便那收复蓟北的消息,忽然间在剑外传扬,刚刚听到这个喜讯,涕泪就洒满了衣裳再看看老伴和孩子,哪还有一丝忧伤?胡乱的把诗书一,高兴的简直要发狂。在大晴天里放声高歌,畅饮美酒,趁着这春光的陪伴,我正好回到我的故乡。放舟从巴峡东下,穿越那巫峡的叠嶂,顺流而下一过襄阳,便一直奔向洛阳。

    欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

    原文地址: http://juke.outofmemory.cn/life/206633.html

    ()
    打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
    上一篇 2022-05-31
    下一篇 2022-05-31

    发表评论

    登录后才能评论

    评论列表(0条)

    保存